《蝶恋花》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    yán
  • liǔ
    àn
    西
    chūn
    shǔ
    qīng
    xíng
    rén
    zhù
    diǎn
    xīn
    qíng
    qiān
    wàn
    luò
    huā
    fēng
    chuī
  • huàn
    shēng
    zhōng
    rén
    shuì
    qiān
    míng
    tuó
    shān
    jiān
    màn
    dào
    qiǎn
    chóu
    chú
    shì
    zuì
    zuì
    hái
    xǐng
    chóu
    nán

原文: 柳暗西湖春欲暮。无数青丝,不系行人住。一点心情千万绪。落花寂寂风吹雨。
唤起声中人独睡。千里明驼,不踏山间路。谩道遣愁除是醉。醉还易醒愁难去。



译文及注释
柳暗西湖春欲暮。
柳树在暮春时分隐没在西湖的昏暗中。
无数青丝,不系行人住。
无数柳树的垂柳丝,不拴住行人的脚步。
一点心情千万绪。
一丝心情千万种。
落花寂寂风吹雨。
落花静静地随风飘雨淋。
唤起声中人独睡。
唤醒了声音中的人,他独自沉睡。
千里明驼,不踏山间路。
千里明亮的骆驼,不走山间的路。
谩道遣愁除是醉。
胡乱的言语只能暂时驱散忧愁,真正的解愁之法是醉。
醉还易醒愁难去。
醉酒容易醒来,而忧愁却难以消散。
注释:
柳暗西湖春欲暮:春天即将过去,柳树在西湖边已经变得茂密,遮蔽了湖面。

无数青丝,不系行人住:柳树的枝条像无数根青丝一样垂下来,没有系住行人的脚步。

一点心情千万绪:作者的心情纷繁复杂,千万种思绪交织在一起。

落花寂寂风吹雨:落花静静地飘落,被风吹散,雨水打湿。

唤起声中人独睡:在这样的环境中,有人被声音唤醒,而其他人却独自沉睡。

千里明驼,不踏山间路:明亮的月光照耀着千里之外,但没有人走在山间的路上。

谩道遣愁除是醉:无谓地说些话来排遣忧愁,只有喝醉了才能暂时忘却忧愁。

醉还易醒愁难去:喝醉容易醒来,但忧愁却难以消散。


译文及注释详情»


王炎简介: 王炎(1137-1218),字晦叔,别号双溪,是南宋时期著名的学者和文学家。他出生于婺源(今属江西),在经学、史学等领域有很高的造诣。 王炎一生著述甚富,主要作品包括《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,在这些经书的解释和注释方面做出了巨大的贡献。此外,他的代表作品还包括五十二首词,被收录于《全宋词》第三册。 王炎的学术成就和文学造诣受到了南宋朝廷和社会的广泛认可,他先后担任过太学博士、同修起居注等职务,曾与程颐、朱熹、周敦颐等人一起掌管政府机构。 关于王炎的出生和卒年,资料上没有具体记载。但据胡升所著《王大监传》等历史文献记载,他在七十岁高龄时去世。