原文: 萧寺两株红,欲共晓霞争色。独占岁寒天气,正群芳休息。
坐中清唱并阳春,写物妙诗格。霜鬓自羞簪帽,叹如何抛得。
译文及注释:
萧寺两株红,欲共晓霞争色。
独占岁寒天气,正群芳休息。
坐中清唱并阳春,写物妙诗格。
霜鬓自羞簪帽,叹如何抛得。
萧寺:古代寺庙名,此指一处景色幽美的地方。
两株红:指两棵盛开的红花。
欲共晓霞争色:欲与早晨的霞光争艳。
独占岁寒天气:独自占有寒冷的天气。
正群芳休息:正是其他花朵休息的时候。
坐中清唱并阳春:坐在其中清唱,表达对春天的赞美。
写物妙诗格:写下了妙趣横生的诗句。
霜鬓自羞簪帽:因年老而自愧,不再戴着花冠。
叹如何抛得:感叹自己如何能够抛弃过去的容颜。
注释:
萧寺:指一个寺庙的名字,可能是古代的地名。
两株红:指寺庙里有两棵红色的树。
欲共晓霞争色:希望和早晨的霞光争艳。
独占岁寒天气:独自占有寒冷的天气。
正群芳休息:正是其他花草休息的时候。
坐中清唱并阳春:坐在寺庙中清唱,表达对春天的向往。
写物妙诗格:写作的诗歌格调妙趣横生。
霜鬓自羞簪帽:指作者的头发已经有些白霜,自愧不如年轻人。
叹如何抛得:感叹自己如何能够抛弃(年轻的时光)。
译文及注释详情»
王之望简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!