《念奴娇(坐上和何司户)》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
    zuò
    shàng
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    zhī
    wàng
  • táng
    táng
    chǐ
    lǐn
    shí
    rén
    yìng
    sān
    shǔ
    xián
    fēng
    liú
    háo
    zuì
    hòu
    yóu
    yǒu
    lín
    qióng
    shí
    zài
    xiáng
    guān
    chǔ
    sài
    cāo
    líng
    hán
    jiāng
    shān
    qiān
    huì
    rán
    lái
    weì
    yōu
  • luò
    miào
    shén
    liǎng
    zhāng
    shǒu
    jiào
    zhū
    yíng
    cóng
    西
    guī
    róng
    yào
    耀
    chù
    níng
    jià
    huá
    jīng
    gāo
    dào
    xīn
    shēng
    yǐng
    chàng
    yìng
    yáng
    chūn
    lǎo
    zuì
    rén
    gāo
    kān

原文: 堂堂七尺,懔一时人物,孤映三蜀。闲雅风流豪醉后,犹有临邛遗俗。十载虞庠,一官楚塞,雅操凌寒玉。江山千里,惠然来慰幽独。
落笔妙语如神,两章入手,不觉珠盈掬。从此西归荣耀处,宁假华旌高纛。乐府新声,郢都余唱,应纪阳春曲。老夫一醉,故人高义堪服。



译文及注释
堂堂七尺,指的是身材高大威武的人物,懔一时人物,形容其气质非凡,孤映三蜀,独自照映在整个蜀地。

闲雅风流豪醉后,形容此人在闲暇时充满雅致的风流情调,醉酒之后更显豪情万丈,犹有临邛遗俗,仍然保留着临邛的风俗习惯。

十载虞庠,指的是在虞庠学习十年,一官楚塞,指的是在楚塞任职一官,雅操凌寒玉,形容其文雅的言行如同凌寒的玉石一般。

江山千里,惠然来慰幽独,形容此人的才华和品德如江山般广阔,能够给人带来慰藉和安慰。

落笔妙语如神,形容此人写下的文字和言辞非常妙绝,两章入手,不觉珠盈掬,形容他的作品读起来如珠玉般美好,令人感动。

从此西归荣耀处,宁假华旌高纛,表示此人将会回到西方,享受荣耀和尊贵,不需要借助华丽的旗帜和冠冕。

乐府新声,郢都余唱,应纪阳春曲,形容此人的作品是乐府新声,被郢都的人们广泛传唱,应该被纪念在阳春的曲调中。

老夫一醉,故人高义堪服,表示此人一醉之后,故人们都对他的高尚品德感到敬服。
注释:
堂堂七尺:形容人高大威严。
懔一时人物:指当时备受尊敬的人物。
孤映三蜀:指独自在川、蜀两地显扬。
闲雅风流豪醉后:指在闲暇时充满风流豪情,醉酒之后仍然保持高雅的风度。
犹有临邛遗俗:指即使在临邛这个偏僻的地方,仍然保留着高雅的风俗。
十载虞庠:指在虞庠学习十年。
一官楚塞:指只担任了一个官职,而且在楚地边塞。
雅操凌寒玉:指高雅的才华超越了寒冷的环境。
江山千里:指国家的疆土广阔。
惠然来慰幽独:指作者的才华能够给人带来慰藉和欣慰。
落笔妙语如神:指作者的笔触和言辞非常神奇妙绝。
两章入手:指两篇诗章一起读来,让人不禁流连忘返。
不觉珠盈掬:形容诗句优美动人,让人感动得眼泪盈满眼眶。
从此西归荣耀处:指从此以后回到西方,享受荣耀和尊贵的地位。
宁假华旌高纛:宁愿不要华丽的旗帜和高大的旌旗。
乐府新声:指新的乐府之声。
郢都余唱:指在郢都(今湖北荆州)还在传唱。
应纪阳春曲:指应该纪念和传唱这首描写阳春景色的曲子。
老夫一醉:指老者一醉。
故人高义堪服:指故友的高尚品德令人敬服。


译文及注释详情»


王之望简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!