原文: 曾到东风最上头。低云阁雨接溪流。只应缟袂闺房秀,尚带天香汗漫游。
当日暇,从贤侯。冲寒迎翠小迟留。归骖白凤来何处,更指玉霄城畔楼。
译文及注释:
曾经到达东风的最高处。低云阁雨接连着溪流。只有闺房美丽的女子才能穿着白色的衣袖,还带着天香的汗水自由漫游。
那天闲暇时,我从贤侯那里来。冲寒迎接着翠绿的小草迟迟不愿离去。归来的骖马和白凤鸟去了哪里,还指着玉霄城旁边的楼阁。
注释:
曾到东风最上头:曾经到达东风的最高处,指作者曾经有过较高的地位或成就。
低云阁雨接溪流:低垂的云彩似乎与阁楼上的雨水融为一体,接连不断地流淌下来。形容景色美丽。
只应缟袂闺房秀:只有闺房中的美丽女子才应该穿着白色的衣袖,表示她们的高贵和纯洁。
尚带天香汗漫游:仍然带着天然的香气,汗水在游玩中不断流淌。形容女子的美丽和活泼。
当日暇,从贤侯:在那天闲暇之余,跟随贤明的侯爵。
冲寒迎翠小迟留:冲破寒冷,迎接春天的翠绿,稍稍耽搁。形容作者在春天来临时逗留不去。
归骖白凤来何处:回到了骖车和白凤鸟,问它们来自何处。骖车和白凤鸟都是古代贵族的交通工具和宠物,表示作者回到了高贵的环境。
更指玉霄城畔楼:进一步指向玉霄城旁边的楼阁。玉霄城是神仙居住的地方,楼阁则是神仙们居住的地方。表示作者回到了神仙们的居住地。
译文及注释详情»
曹勋简介: 曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,曹勋充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意,其中有《报使金诗》《使金诗》《使金叹》等。