《柳》拼音译文赏析

  • liǔ
  • [
    táng
    ]
    yōu
  • jīn
    píng
    jūn
    zèng
    xíng
    huí
    zhé
    jìn
    chóng
    shēng
    zhū
    xié
    bàng
    yuān
    míng
    zhái
  • qiān
    shù
    chuī
    tài
    weì
    yíng
    lín
    shuǐ
    dài
    yān
    zàng
    feǐ
    cuì
    fēng
    jiān
    宿
    liú
    yīng
  • suí
    huáng
    pàn
    zài
    céng
    dāng
    shí
    chuī
    shēng

原文: 今古凭君一赠行,几回折尽复重生。五株斜傍渊明宅,
千树低垂太尉营。临水带烟藏翡翠,倚风兼雨宿流莺。
隋皇堤畔依依在,曾惹当时歌吹声。



译文及注释
今古凭君一赠行,
几回折尽复重生。
五株斜傍渊明宅,
千树低垂太尉营。
临水带烟藏翡翠,
倚风兼雨宿流莺。
隋皇堤畔依依在,
曾惹当时歌吹声。

今古凭君一赠行,
现在和古代都凭你赠送给我,
几回折尽复重生。
几次经历了折磨和毁灭又重新复苏。
五株斜傍渊明宅,
五株树斜斜地靠近渊明的宅邸,
千树低垂太尉营。
成千上万的树低垂在太尉的营地。
临水带烟藏翡翠,
临水的地方有烟雾,藏着翡翠。
倚风兼雨宿流莺。
依靠着风雨,流莺在这里栖宿。
隋皇堤畔依依在,
在隋皇的堤岸边依依不舍地停留,
曾惹当时歌吹声。
曾经引起了当时的歌声和吹奏声。
注释:
今古凭君一赠行:现在和古代都凭你一人的赠诗而流传,表示对作者的赞赏和期望。

几回折尽复重生:多次经历挫折和困境,但又能重新崛起和焕发生机。

五株斜傍渊明宅:指在渊明的住宅旁边有五棵倾斜的树木,可能象征着作者的孤独和困苦。

千树低垂太尉营:太尉是古代官职,指在太尉的营地附近有成千上万的树木低垂,可能表示太尉的威严和权势。

临水带烟藏翡翠:河水旁边弥漫着雾气,隐藏着美丽的翡翠鸟,形容景色幽美。

倚风兼雨宿流莺:倚靠在风雨中,流莺停留在其中,形容作者在自然环境中的宁静和舒适。

隋皇堤畔依依在:在隋皇的堤岸旁边,依依不舍地停留,表示作者对过去的怀念和留恋。

曾惹当时歌吹声:曾经引起当时的歌唱和欢呼声,表示作者在过去曾经有过辉煌的成就。


译文及注释详情»


慕幽简介