原文: 谁信心火多,多能焚大国。谁信鬓上丝,茎茎出蚕腹。
尝闻养蚕妇,未晓上桑树。下树畏蚕饥,儿啼亦不顾。
一春膏血尽,岂止应王赋。如何酷吏酷,尽为搜将去。
蚕蛾为蝶飞,伪叶空满枝。冤梭与恨机,一见一沾衣。
机生机,巧生巧,心镬烘烘日煎炒。闯蜀眉嚬游海岛,
扶桑椹熟金乌饱。金乌饱,飞复飞,四天下人眼眙眙。
孰云我轻薄,石头如何唤作玉。孰云我是非,
随邪逐恶又争得。古人终不事悠悠,一言道合死即休。
岂不见大鹏点翼盖十洲,是何之物鸣啾啾。
君子食即食,何必在珍华。小人食不食,纵食如泥沙。
清歌且莫唱,妙舞亦休夸。尔非凤炙麒麟肉,
焉能一挂于齿牙。去来去来归去来,红泉正洒芙蓉霞。
君不见金陵风台月榭烟霞光,如今五里十里野火烧茫茫。
君不见西施绿珠颜色可倾国,乐极悲来留不得。
君不见汉王力尽得乾坤,如何秋雨洒庙门。
铜台老树作精魅,金谷野狐多子孙。几许繁华几更改,
唯有尧舜周召丘轲似长在。坐看楼阁成丘墟,
莫话桑田变成海。吾有清凉雪山雪,天上人间常皎洁。
茫茫欲火欲烧人,惆怅无因为君说。
译文及注释:
谁相信心中的火焰多,多能焚烧大国。谁相信鬓发上的丝线,茎茎从蚕腹中出来。
曾听说养蚕的妇女,还不知道上桑树。下树时担心蚕虫饥饿,孩子哭泣也不顾。
一个春天膏血尽,岂止应该交纳赋税。如何残酷的官吏,尽力搜捕将蚕去。
蚕蛾变成蝴蝶飞翔,假叶空空地挂满枝。冤屈的纱线和悔恨的机器,一见就沾染衣衫。
机器生机器,巧妙生巧妙,心中的炉灶日夜煎炒。闯荡蜀地皱眉游海岛,扶桑果熟金乌饱。
金乌饱了,飞又飞,四方的人们眼睛眯缝。谁说我轻浮,石头怎么能叫作玉。
谁说我是非,随邪恶追随恶劣又争得到什么。古人终究不事悠闲,一言合适就死而休。
难道没有见过大鹏展翅覆盖十洲,那是什么东西在鸣叫。
君子吃饭就吃饭,何必在珍华上。小人吃饭也不吃饭,纵然吃也像泥沙。
清歌暂且不要唱,妙舞也不要夸耀。你不是凤炙麒麟肉,怎么能挂在牙齿上。
去来去来又归去来,红泉正洒落芙蓉霞。你不见金陵风台月榭烟霞光,如今五里十里野火烧茫茫。
你不见西施绿珠的美色可倾国,欢乐极致后悲伤来临却留不住。
你不见汉王力尽得到乾坤,怎么秋雨洒在庙门上。
铜台上的老树成了精怪,金谷中的野狐多了后代。多少繁华几次更迭,只有尧舜周召丘轲似久居。
坐看楼阁变成丘墟,不要谈论桑田变成海。我有清凉的雪山雪,天上人间常常明亮。
茫茫欲火欲烧人,惆怅无因为你所说。
注释:
谁信心火多,多能焚大国:指一个人如果有强烈的信念和热情,就能够引发巨大的力量,甚至能够毁灭一个大国。
谁信鬓上丝,茎茎出蚕腹:指一个人如果相信头发上的丝线可以变成蚕茧,就能够实现这个愿望。
养蚕妇:指养蚕的妇女。
上桑树:指爬上桑树采桑叶。
蚕饥:指蚕虫饥饿。
儿啼:指孩子哭泣。
膏血尽:指蚕虫吃光了桑叶。
应王赋:指按照国王的要求纳税。
酷吏:指残酷的官员。
搜将去:指征召士兵。
蚕蛾为蝶飞:指蚕虫变成蝴蝶飞翔。
伪叶:指蚕茧。
冤梭:指冤屈的线轴。
恨机:指怨恨的机器。
一见一沾衣:指冤屈和怨恨总是与人相伴。
机生机:指机器不断产生。
巧生巧:指技术不断进步。
心镬烘烘日煎炒:形容内心焦虑不安。
闯蜀眉嚬游海岛:指冒险去蜀地和游历海岛。
扶桑椹熟金乌饱:指日本的桑树结满了果实,金乌吃饱了。
四天下人眼眙眙:指全天下的人都眼红嫉妒。
孰云我轻薄:指谁说我轻浮。
石头如何唤作玉:指石头怎么能叫做玉。
孰云我是非:指谁说我是非不分。
随邪逐恶又争得:指追随邪恶并争取到了一些好处。
古人终不事悠悠:指古人不追求虚名和功利。
一言道合死即休:指只要说的话符合道义,就可以安心离世。
大鹏点翼盖十洲:指大鹏鸟展翅覆盖了整个大陆。
是何之物鸣啾啾:指大鹏鸟发出的声音。
君子食即食:指君子吃饭就吃饭,不追求奢华。
何必在珍华:指为什么要追求珍贵的食物。
小人食不食:指小人不管吃不吃饭。
纵食如泥沙:指纵情享受美食。
清歌且莫唱:指不要唱高调的歌曲。
妙舞亦休夸:指不要夸耀自己的舞姿。
尔非凤炙麒麟肉:指你不是凤凰和麒麟的肉。
焉能一挂于齿牙:指怎么可能挂在牙齿上。
去来去来归去来:指来回往返,再回到原处。
红泉正洒芙蓉霞:指红色的泉水洒落在芙蓉花上。
金陵风台月榭烟霞光:指金陵的风台上月亮和云雾的光辉。
五里十里野火烧茫茫:指火灾烧毁了茫茫的田野。
西施绿珠颜色可倾国:指西施的美丽可以倾国倾城。
乐极悲来留不得:指快乐到极点后,悲伤就会接踵而至,无法挽留。
汉王力尽得乾坤:指汉王努力得到了天下。
秋雨洒庙门:指秋雨洒在庙门上。
铜台老树作精魅:指铜台上的老树变成了精怪。
金谷野狐多子孙:指金谷中的野狐繁殖众多。
几许繁华几更改:指繁华和变迁的次数。
尧舜周召丘轲似长在:指尧舜、周文王、召公和丘轲等伟人的精神永存。
坐看楼阁成丘墟:指坐在楼阁上看着城市变成废墟。
莫话桑田变成海:指不要谈论桑田变成海的事情。
清凉雪山雪:指清凉的雪山上的雪。
天上人间常皎洁:指天上和人间的景色常常明亮洁净。
茫茫欲火欲烧人:指茫茫的欲望像火一样烧灼人心。
惆怅无因为君说:指因为你的话让我感到忧愁,却找不到原因。
译文及注释详情»
贯休简介: 贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89岁。他的诗作多以山水、自然风光为题材,具有浓郁的宗教色彩,抒发出深沉的佛教思想。