原文: 吾师楞伽山中人,气岸古淡僧麒麟。曹溪老兄一与语,
金玉声利,泥弃唾委。兀兀如顽云,骊珠兮固难价其价,
灵芝兮何以根其根。真貌枯槁言朴略,衲衣烂黑烧岳痕。
忆昔十四五年前苦寒节,礼师问师楞伽月。
此时师握玉麈尾,报我却云非日月,一敲粉碎狂性歇。
庭松无韵冷撼骨,搔窗擦檐数枝雪。迩来流浪于吴越,
一片闲云空皎洁。再来寻师已蝉蜕,薝卜枝枯醴泉竭。
水檀香火遗影在,甘露松枝月中折。宝师往日真隐心,
今日不能堕双血。
译文及注释:
我的师父是楞伽山中的人,气质高傲,古朴如僧麒麟。曹溪老兄与他交谈,金玉般的声音锋利,泥土般的言辞被弃置,唾液般的言语被抛弃。他像顽云一样沉默寡言,骊珠般的价值难以估量,灵芝般的根源又如何扎根。他真实的面貌枯槁,言辞朴素,衣袍破烂,烧痕如岳。回忆起十四五年前的苦寒节,我向师父请教楞伽月的含义。这时,师父握着玉麈尾,告诉我这不是日月,一敲碎了我的狂性。庭院的松树没有韵律,冷冷地撼动着我的骨头,我搔窗擦檐,数着枝头的雪花。后来我流浪于吴越之间,一片闲云空灵洁。再次来寻师时,他已经蜕变,薝卜枝枯了,醴泉干涸了。水檀香和火遗留下的影子,还有甘露松枝在月光下折断。宝贵的师父曾经真实地隐藏着他的内心,而今天我却不能再流下双血。
注释:
吾师楞伽山中人:我师傅是楞伽山中的人,指的是作者的师傅。
气岸古淡僧麒麟:形容师傅的气质高雅、古朴,像传说中的神兽麒麟。
曹溪老兄一与语:曹溪是指曹溪禅师,老兄是对他的尊称,表示作者与曹溪禅师有一次交谈。
金玉声利,泥弃唾委:形容师傅对财富名利不在乎,像把金玉当泥土般抛弃。
兀兀如顽云:形容师傅的形象像顽固不化的云。
骊珠兮固难价其价:骊珠是传说中的宝石,表示师傅的价值无法估量。
灵芝兮何以根其根:灵芝是一种珍贵的草药,表示师傅的根基是何等的深厚。
真貌枯槁言朴略:师傅的真实面貌干瘪朴实,言语简略。
衲衣烂黑烧岳痕:师傅的衲衣破烂而黑,像是被山火烧过的痕迹。
忆昔十四五年前苦寒节:回忆起十四五年前的寒冷节日。
礼师问师楞伽月:向师傅请教楞伽山的月亮。
此时师握玉麈尾:这时候师傅手握着玉麈尾,表示师傅的高贵和权威。
报我却云非日月:回答我说这不是普通的日月。
一敲粉碎狂性歇:一敲击碎了我的狂妄和狂性。
庭松无韵冷撼骨:院子里的松树没有韵律,冷冷地触动我的骨头。
搔窗擦檐数枝雪:搔窗户、擦屋檐时数着几片雪花。
迩来流浪于吴越:最近我在吴越地区流浪。
一片闲云空皎洁:像一片自由自在的云彩,空灵明亮。
再来寻师已蝉蜕:再次来找师傅时,已经换了一副新的面貌。
薝卜枝枯醴泉竭:薝卜是一种植物,表示师傅的根基已经干枯,醴泉已经干涸。
水檀香火遗影在:水檀香是一种植物,表示师傅的香火传承还在延续。
甘露松枝月中折:甘露是一种宝贵的液体,表示师傅的教诲像是从月亮上摘下来的松枝。
宝师往日真隐心:师傅以前真实的内心隐藏起来了。
今日不能堕双血:今天不能让师傅受到伤害。
译文及注释详情»
贯休简介: 贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89岁。他的诗作多以山水、自然风光为题材,具有浓郁的宗教色彩,抒发出深沉的佛教思想。