《寄高员外》拼音译文赏析

  • gāo
    yuán
    wài
  • [
    táng
    ]
    guàn
    xiū
  • lěng
    liè
    cāng
    huáng
    fēng
    xuě
    bīng
    jīn
    mǎn
    yáo
    tíng
    sōng
    liú
    xiāng
    chī
  • shuāng
    chóng
    qiú
    huǒ
    fēng
    shāo
    bái
    páng
    meí
    dào
    zhě
    yìng
    xiāng
  • shū
    weí
    yáng
    suì
    yún
    liáo
    jiào
    chéng
    zhāng
    weí
    yìng
    jiāng
    ruǐ
    zhū
    gōng
  • shàn
    chà
    yún
    shēn
    lái
    fǒu

原文: 冷冽苍黄风似劈,雪骨冰筋满瑶席。庭松流污相抵吃,
霜絮重裘火无力。孤峰地炉烧白枥,庞眉道者应相忆。
倏忽维阳岁云暮,寂寥不觉成章句。惟应将寄蕊珠宫,
禅刹云深一来否。



译文及注释
冷冽苍黄风似劈,雪骨冰筋满瑶席。
庭松流污相抵吃,霜絮重裘火无力。
孤峰地炉烧白枥,庞眉道者应相忆。
倏忽维阳岁云暮,寂寥不觉成章句。
惟应将寄蕊珠宫,禅刹云深一来否。

寒冷的苍黄风仿佛劈开,雪骨冰筋铺满了瑶席。
庭院的松树流淌着污浊,相互抵消着寒意。
霜絮厚重的裘衣无法取暖,火焰无力燃烧。
孤峰上的地炉烧着白枥木,庞眉的道士应该会想起。
转眼间维阳岁月已经暮色降临,寂寥中不知不觉成了章句。
只应该将这寄托在蕊珠宫中,禅刹的云深处是否还会有人来。
注释:
冷冽苍黄风似劈:形容寒风凛冽,犹如劈砍一般。
雪骨冰筋满瑶席:形容冰雪覆盖的景象,犹如玉席上布满冰筋。
庭松流污相抵吃:庭院中的松树被污浊的水流冲击,发出撞击声。
霜絮重裘火无力:霜花飘落在厚重的衣裳上,火焰无法温暖。
孤峰地炉烧白枥:孤立的山峰上燃烧着白枥木,指代寂寞的景象。
庞眉道者应相忆:庞眉道者应该会想起过去的事情。
倏忽维阳岁云暮:转眼间已经是年末,时间过得很快。
寂寥不觉成章句:寂寥的心情不知不觉地成为了诗章。
惟应将寄蕊珠宫:只有将思念之情寄托给蕊珠宫。
禅刹云深一来否:禅宗寺庙的云雾深沉,是否有人来过。


译文及注释详情»


贯休简介: 贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89岁。他的诗作多以山水、自然风光为题材,具有浓郁的宗教色彩,抒发出深沉的佛教思想。