原文: 一著谗书未快心,几抽胸臆纵狂吟。管中窥豹我犹在,
海上钓鳌君也沈。岁月尽能消愤懑,寰区那更有知音。
长安冠盖皆涂地,仍喜先生葬碧岑。
译文及注释:
一著谗书未快心,几抽胸臆纵狂吟。
一篇诽谤之书未能满足我心,几次抽动胸襟,放纵地狂吟。
管中窥豹我犹在,海上钓鳌君也沈。
透过竹管看到豹子,我仍然在这里,而海上钓鳌的君主却沉没了。
岁月尽能消愤懑,寰区那更有知音。
岁月能够消解愤怒和不满,那么还有谁能理解我呢?
长安冠盖皆涂地,仍喜先生葬碧岑。
长安的官员们都被贬斥,但我仍然高兴地看到先生被葬在碧岑。
注释:
一著谗书未快心:一篇中伤的文章让我心情不愉快。
几抽胸臆纵狂吟:几次深吸一口气,放纵地高声吟唱。
管中窥豹我犹在:我仍然能透过竹管看到豹子,比喻能洞察事物的本质。
海上钓鳌君也沈:在海上钓鳌鱼的人也沉默了,比喻世间的人都不理解我。
岁月尽能消愤懑:时间能够消解愤怒和不满。
寰区那更有知音:世界上哪里还能找到更多的知音呢?
长安冠盖皆涂地:长安城的宫殿和高楼都倒塌了。
仍喜先生葬碧岑:我仍然喜欢先生被葬在碧岑山上。
译文及注释详情»
归仁简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!