《题贾岛吟诗台》拼音译文赏析

  • jiǎ
    dǎo
    yín
    shī
    tái
  • [
    táng
    ]
    guī
    rén
  • tái
    feì
    hèn
    yǒu
    shuí
    píng
    zòng
    shǐ
    使
    qīng
    cǎo
    zhōng
    nán
    jiù
    míng
  • tiān
    beī
    cháo
    yuè
    yuán
    shēng
    shì
    xīn
    piān
    yìng
    guān
    qíng

原文: 此台如可废,此恨有谁平。纵使迷青草,终难没旧名。
天悲朝雨色,岳哭夜猿声。不是心偏苦,应关自古情。



译文及注释
此台如可废,此恨有谁平。
纵使迷青草,终难没旧名。
天悲朝雨色,岳哭夜猿声。
不是心偏苦,应关自古情。

汉字译文:
这座台子如果可以废弃,这份悲伤有谁能平复。
即使迷失在青草之中,终究无法抹去旧时的名声。
天空悲伤着朝雨的颜色,大山哭泣着夜晚猿猴的声音。
并不是心灵偏爱苦痛,而是应该与自古的情感相连。
注释:
此台如可废:指这座台子如果可以废弃掉
此恨有谁平:指这份悲愤之情有谁能平息
纵使迷青草:即使被茂密的青草所遮掩
终难没旧名:却永远无法抹去旧时的名声

天悲朝雨色:天空悲伤地下起了雨
岳哭夜猿声:山岳悲哭,夜晚猿猴的声音哀鸣
不是心偏苦:不是心中偏爱的苦楚
应关自古情:是因为自古以来的情感所致


译文及注释详情»


归仁简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!