原文: 落处咸过尺,翛然物象凄。瑞凝金殿上,寒甚玉关西。
润比江河普,明将日月齐。凌云花顶腻,锁径竹梢低。
出谷樵童怯,归林野鸟迷。煮茶融破练,磨墨染成黳.
陷兔埋平泽,和鱼冻合溪。入楼消酒力,当槛写诗题。
道路依凭马,朝昏委托鸡。洞深猿作族,松亚鹤移栖。
及夏清岩穴,经春溜石梯。丰年兼泰国,天道育黔黎。
译文及注释:
落处咸过尺,翛然物象凄。
在山谷之中,寒气逼人,景物凄凉。
瑞凝金殿上,寒甚玉关西。
祥云凝结在金殿上,寒气极其强烈,玉关的西方。
润比江河普,明将日月齐。
滋润之力比江河更加广泛,明亮如同日月齐辉。
凌云花顶腻,锁径竹梢低。
高耸云端的花朵繁茂,笼罩着山顶,小径旁的竹子低垂。
出谷樵童怯,归林野鸟迷。
从山谷中出来的樵夫胆怯,野鸟迷失了回家的路。
煮茶融破练,磨墨染成黳。
煮茶时,茶香融入了破练的气息,磨墨时,墨汁染成了深黑色。
陷兔埋平泽,和鱼冻合溪。
捕捉兔子,将其埋在平坦的湖泽中,与冻结的鱼融合在溪流中。
入楼消酒力,当槛写诗题。
进入楼阁,消除酒力,靠着窗台写下诗题。
道路依凭马,朝昏委托鸡。
行路依靠马匹,早晚依靠鸡鸣。
洞深猿作族,松亚鹤移栖。
深山洞穴中猿猴成群,松树下鹤鸟栖息。
及夏清岩穴,经春溜石梯。
到了夏天,清凉的岩穴,经过春天的洗礼,如溜石梯般通畅。
丰年兼泰国,天道育黔黎。
丰收的年景,兼顾泰国,天道滋养着黔黎人民。
注释:
落处咸过尺:指雪花落在地面上,覆盖了一尺的厚度。
翛然物象凄:形容雪花飘落的样子,给人一种凄凉的感觉。
瑞凝金殿上:瑞雪凝结在皇宫的金殿上。
寒甚玉关西:寒冷到了极点,连玉门关的西方也感受到了。
润比江河普:雪水滋润了江河,普遍润泽了大地。
明将日月齐:明亮的雪光与日月的光辉一起照耀。
凌云花顶腻:雪花堆积在山顶上,像是盖满了花朵。
锁径竹梢低:雪花覆盖在竹子的梢头,使其低垂下来。
出谷樵童怯:从山谷中出来的樵夫害怕雪的寒冷。
归林野鸟迷:归巢的野鸟在雪中迷失了方向。
煮茶融破练:煮茶时,雪花融化了茶水,使其变得浓烈。
磨墨染成黳:磨墨时,雪花融化了墨汁,使其变得深黑。
陷兔埋平泽:雪花覆盖了兔子,使其埋在了平地上。
和鱼冻合溪:雪花覆盖了鱼,使其与冻结的溪水融为一体。
入楼消酒力:进入楼中,消除饮酒的疲劳。
当槛写诗题:站在门槛上写下诗题。
道路依凭马:道路依靠着马匹留下的痕迹。
朝昏委托鸡:指日出和日落时,鸡鸣作为时间的指示。
洞深猿作族:洞穴很深,猿猴成群结队。
松亚鹤移栖:松树下有鹤鸟栖息。
及夏清岩穴:到了夏天,清凉的岩穴成为避暑的好去处。
经春溜石梯:经过春天的洗涤,石梯变得湿滑。
丰年兼泰国:丰收的年景也带来了国家的安宁。
天道育黔黎:天道培育着黔黎百姓。
译文及注释详情»
可止简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!