原文: 天生灵草生灵地,误生人间人不贵。独君井上有一根,
始觉人间众芳异。拖线垂丝宜曙看,裴回满架何珊珊。
春风亦解爱此物,袅袅时来傍香实。湿云缀叶摆不去,
翠羽衔花惊畏失。肯羡孤松不凋色,皇天正气肃不得。
我独全生异此辈,顺时荣落不相背。孤松自被斧斤伤,
独我柔枝保无害。黄油酒囊石棋局,吾羡湛生心出俗。
撷芳生影风洒怀,其致翛然此中足。
译文及注释:
天生灵草在生灵的地方,却误生在人间人不珍贵。唯有在君王的井上有一根灵草,
才觉得人间的众多芳香异彩纷呈。拖着线垂下丝线,宜在黎明时分观赏,
曲曲折折地满架子上摇曳生姿。春风也能解爱这种物品,
轻轻地时常来靠近芳香的果实。湿云缠绕着叶子,摇摆不去,
翠绿的羽毛衔着花朵,惊恐地害怕失去。难道羡慕孤独的松树不会凋谢吗?皇天的正气肃然无法得到。
我独自全身异于这些人,顺应时光的荣耀不会背离。孤独的松树自己被斧斤伤害,
只有我柔软的枝条保持无害。黄油、酒囊、石棋局,我羡慕湛生的心出尘俗。
采摘芳香,生出影子,风洒在怀中,这种境界足够美好。
注释:
天生灵草生灵地:指自然界中的植物生长在地上。
误生人间人不贵:表示人类对自然界的植物并不珍视。
独君井上有一根:指井边的一根植物。
始觉人间众芳异:表示作者开始意识到人间的各种花草的美丽与多样性。
拖线垂丝宜曙看:形容植物的枝叶垂下来,适合在早晨观赏。
裴回满架何珊珊:形容植物的枝叶交错纷杂,非常茂盛。
春风亦解爱此物:表示春风也喜欢这种植物。
袅袅时来傍香实:形容植物的枝叶轻柔地依偎在花果上。
湿云缀叶摆不去:形容植物的叶子上沾满了湿气,摇摆不去。
翠羽衔花惊畏失:形容鸟儿衔着花朵,害怕失去。
肯羡孤松不凋色:表示作者愿意羡慕孤独的松树,因为它不会凋谢。
皇天正气肃不得:指皇天的正气无法被人所得。
我独全生异此辈:表示作者独特地生长在这个世界上。
顺时荣落不相背:表示作者顺应时代的变化而生长,不与时代背道而驰。
孤松自被斧斤伤:指孤独的松树也会受到伤害。
独我柔枝保无害:表示作者的柔弱枝条却能保护自己不受伤害。
黄油酒囊石棋局:形容作者羡慕黄油、酒囊、石棋等物品的自由自在。
吾羡湛生心出俗:表示作者羡慕湛生的心境超脱尘世。
撷芳生影风洒怀:表示作者采摘花草,生活在自然中,心情畅怀。
其致翛然此中足:表示这种生活方式已经足够满足。
译文及注释详情»
皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。