原文: 卞山幽石产奇璞,荆人至死采不著。何人琢枕持赠君,
片片桃花开未落。剑工见兮可为剑,玉工辨兮知非石。
至宝由来览者稀,今君独鉴应欲惜。何辞售与章天真,
幸得提携近玉人。可中弃置君不顾,天生秀色徒璘玢。
四座喧喧争目悦,巧过造化称一绝。莫言昨日因错磨,
看取从来无点缺。六月江南暑未阑,一尺花冰试枕看。
高窗正午风飒变,室中不减春天寒。主人所重重枕德,
文章外饰徒相惑。更有坚贞不易心,与君天下为士则。
译文及注释:
卞山幽石产奇璞,荆人至死采不着。
卞山的幽石产生了奇特的璞玉,荆州的人们一直采集不到。
何人琢枕持赠君,片片桃花开未落。
有人琢磨成枕头送给你,桃花片片开放还未凋谢。
剑工见兮可为剑,玉工辨兮知非石。
剑匠看了都觉得可以打造成剑,玉匠辨别出来不是普通的石头。
至宝由来览者稀,今君独鉴应欲惜。
珍贵的宝物很少有人能欣赏,如今只有你一个人能鉴赏,应该珍惜。
何辞售与章天真,幸得提携近玉人。
为何不卖给那位天真的章公子,幸好得到了你这位亲近的玉人的提携。
可中弃置君不顾,天生秀色徒璘玢。
可是你却中途放弃了,不再关心,你的美貌只是虚有其表。
四座喧喧争目悦,巧过造化称一绝。
四周的人们都在争相赞叹,你的美丽超过了自然的创造,堪称绝世。
莫言昨日因错磨,看取从来无点缺。
不要说昨天因为磨损而有瑕疵,看起来从来没有一点缺陷。
六月江南暑未阑,一尺花冰试枕看。
六月的江南酷热未消,一尺花冰试着枕在上面看。
高窗正午风飒变,室中不减春天寒。
高窗正午,风吹得凉爽起来,屋内的寒意丝毫不减。
主人所重重枕德,文章外饰徒相惑。
主人注重的是品德和人格,文章外表的华丽只是虚饰而已。
更有坚贞不易心,与君天下为士则。
更重要的是坚贞不屈的心,与你一起为天下做士人。
注释:
卞山幽石产奇璞:卞山是指卞城山,幽石指的是山中的奇特石头,产奇璞表示这些石头具有珍贵的内在价值。
荆人至死采不著:荆人指的是荆轲,他为了刺杀秦王而来到卞城山,但是却没有找到珍贵的石头。
何人琢枕持赠君:不知道是谁将这些石头琢磨成枕头,并送给了诗人。
片片桃花开未落:桃花盛开的景象,表示春天的美丽。
剑工见兮可为剑:剑工看到这些石头后,觉得它们非常适合制作剑。
玉工辨兮知非石:玉工辨别出这些石头并不是普通的石头,而是珍贵的宝石。
至宝由来览者稀:这些珍贵的宝石很少有人能够欣赏到。
今君独鉴应欲惜:现在只有你能够鉴赏这些宝石,应该会很珍惜。
何辞售与章天真:不知道为什么要卖给了章天真。
幸得提携近玉人:幸运的是能够得到玉人的指点和帮助。
可中弃置君不顾:即使被抛弃,你也不会放弃。
天生秀色徒璘玢:你的美丽天生就是如此,不需要任何修饰。
四座喧喧争目悦:四周的人都为你的美丽而赞叹。
巧过造化称一绝:你的美丽超过了自然的创造,被称为绝世之美。
莫言昨日因错磨:不要说昨天的错误是因为磨砺造成的。
看取从来无点缺:欣赏你的美丽,从来没有任何瑕疵。
六月江南暑未阑:六月的江南依然炎热。
一尺花冰试枕看:用一尺长的花冰来试枕,看是否凉爽。
高窗正午风飒变:高窗户外的正午风吹来,凉爽的感觉突然改变。
室中不减春天寒:房间里的温度依然像春天一样寒冷。
主人所重重枕德:主人注重的是枕头的品质和舒适度。
文章外饰徒相惑:文章的外表装饰只会让人迷惑。
更有坚贞不易心:还有一颗坚定不移的心。
与君天下为士则:与你一起为天下做士人。
译文及注释详情»
皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。