原文: 袅袅孤生竹,独立山中雪。苍翠摇动风,婵娟带寒月。
狂花不相似,还共凌冬发。
译文及注释:
袅袅:轻盈飘动的样子。
孤生:独自生长。
竹:一种植物,形态高大,叶子细长。
独立:独自矗立。
山中:在山里。
雪:白色的冰晶。
苍翠:青翠的样子。
摇动:摇晃。
风:自然界中的气流。
婵娟:美丽的样子。
带:带有。
寒:寒冷的。
月:夜晚天空中的天体。
狂花:疯狂盛开的花朵。
不相似:不相同。
还:仍然。
共:一起。
凌冬:在寒冷的冬季。
发:生长。
注释:
袅袅:形容竹子柔软婉转的样子。
孤生竹:孤零零地生长的竹子。
独立:独自站立。
山中雪:山中的雪。
苍翠:形容颜色深绿。
摇动:摇晃。
风:风。
婵娟:形容月亮明亮美丽。
带寒月:带着寒冷的月亮。
狂花:疯狂盛开的花朵。
不相似:不相同。
还共:仍然一起。
凌冬发:在严寒的冬天中生长。
译文及注释详情»
皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。