《赋得夜雨滴空阶,送陆羽归龙山(同字)》拼音译文赏析

  • kōng
    jiē
    sòng
    guī
    lóng
    shān
    tóng
  • [
    táng
    ]
    jiǎo
    rán
  • xián
    jiē
    piān
    bié
    qíng
    zhōng
    duàn
    qīng
    yuán
    yìng
    lín
    hòu
    guǎn
    kōng
  • lìng
    fán
    sàn
    shí
    zǎo
    qiū
    tóng
    guī
    lóng
    shān
    dào
    dōng
    lái
    hǎo
    fēng

原文: 闲阶夜雨滴,偏入别情中。断续清猿应,淋漓候馆空。
气令烦虑散,时与早秋同。归客龙山道,东来杂好风。



译文及注释
闲阶夜雨滴,偏入别情中。
闲阶:空闲的台阶;夜雨:夜晚的雨水;滴:滴落。
偏:偏偏,恰好;入:进入;别情:离别的情感;中:其中。
意思:空闲的台阶上,夜晚的雨水滴落,恰好进入了离别的情感之中。

断续清猿应,淋漓候馆空。
断续:断断续续;清猿:清脆的猿声;应:回应。
淋漓:形容雨水滴落得很多;候馆:等候的客栈;空:空荡荡的。
意思:断断续续地传来清脆的猿声,雨水滴落得很多,等候的客栈空荡荡的。

气令烦虑散,时与早秋同。
气令:气候使得;烦虑:烦恼的心情;散:消散。
时:时候;与:和;早秋:初秋的季节;同:一样。
意思:气候使得烦恼的心情消散,时候和初秋的季节一样。

归客龙山道,东来杂好风。
归客:归途中的旅客;龙山:山名;道:路。
东来:从东方来;杂:混杂;好风:宜人的风。
意思:归途中的旅客走在龙山的路上,从东方吹来各种宜人的风。

注:以上为对古诗内容的汉字译文,仅供参考。不同的译者可能会有不同的理解和表达方式。
注释:
闲阶夜雨滴:闲阶指空闲的台阶,夜雨滴落。这里描绘了夜晚下雨的景象。

偏入别情中:偏入指偏偏进入,别情指离别的情感。这句表达了雨滴进入了诗人的离别情绪之中。

断续清猿应:断续指断断续续,清猿指清脆的猿声。这里描绘了猿猴的叫声,与雨声交相呼应。

淋漓候馆空:淋漓指雨水滴落得很多,候馆指等候的客栈。这句表达了雨水滴落得很多,客栈却空无一人的情景。

气令烦虑散:气令指气候,烦虑指忧愁的心情。这句表达了气候的变化使得烦恼和忧愁散去。

时与早秋同:时指时间,早秋指初秋。这句表达了现在的时节与初秋的气候相同。

归客龙山道:归客指归途中的旅人,龙山指山名。这句表达了旅人在龙山的道路上归途的情景。

东来杂好风:东来指从东方来,杂好风指各种美好的风景。这句表达了从东方来的风带来了各种美好的景色。


译文及注释详情»


皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。