原文: 远山湖上小,青翠望依稀。才向窗中列,还从林表微。
色浓春草在,峰起夏云归。不是蓬莱岛,如何人去稀。
译文及注释:
远山湖上小,青翠望依稀。
才向窗中列,还从林表微。
色浓春草在,峰起夏云归。
不是蓬莱岛,如何人去稀。
远山湖上的小船,青翠的景色望得模糊。
刚刚出现在窗前,又从林间微微消失。
色彩浓郁的春草在生长,山峰升起夏天的云归。
这里并非蓬莱仙岛,为何人们很少来此。
注释:
远山湖上小:远处的山和湖都显得很小,表示诗人所处的位置较高,俯瞰着远山和湖泊。
青翠望依稀:远山和湖泊的景色看起来模糊不清,只能隐约望见。
才向窗中列:景色只能通过窗户中的一列来观赏,说明诗人所处的位置较为狭窄。
还从林表微:景色只能从林木的间隙中微微看到,进一步强调了景色的模糊和隐约。
色浓春草在:春天的草色浓绿,表示诗人所处的季节是春天。
峰起夏云归:山峰高耸,夏天的云归于山峰之间,表示诗人所处的季节是夏天。
不是蓬莱岛:指所处的地方并非仙境蓬莱岛,暗示诗人所处的地方并非美丽而神奇的地方。
如何人去稀:为何没有人去那里,表示诗人所处的地方人烟稀少。
译文及注释详情»
皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。