原文: 世业西山墅,移家长我身。萧疏遗树老,寂寞废田春。
车巷伤前辙,篱沟忆旧邻。何堪再过日,更送北归人。
译文及注释:
世业西山墅,移家长我身。
世业:世代相传的事业;西山墅:位于西山的住宅。
移家:搬迁家居;长我身:长期伴随着我。
萧疏遗树老,寂寞废田春。
萧疏:荒凉冷落;遗树:残存的树木;老:古老;寂寞:孤寂冷清;废田:荒废的田地;春:春天。
车巷伤前辙,篱沟忆旧邻。
车巷:车辙所经之处;伤:痕迹;前辙:前人留下的痕迹;篱沟:篱笆旁的沟渠;忆:怀念;旧邻:旧时的邻居。
何堪再过日,更送北归人。
何堪:怎么能够;再过日:再度经过日子;更:再度;送:送别;北归人:北方归乡的人。
注释:
世业:指世事、人世间的事务。
西山墅:指位于西山的住宅。
移家长我身:搬迁住所对我来说已经很久了。
萧疏:荒凉、冷落。
遗树老:残存的树木已经年老。
寂寞废田春:废弃的田地在春天显得特别冷寂。
车巷伤前辙:车辙伤害了道路,指过去的痕迹。
篱沟忆旧邻:篱笆和沟渠使人回忆起过去的邻居。
何堪再过日:再过几天怎么办。
更送北归人:更加送别北方归乡的人。
译文及注释详情»
皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。