《哭觉上人(时绊剡中)》拼音译文赏析

  • jiào
    shàng
    rén
    shí
    bàn
    yǎn
    zhōng
  • [
    táng
    ]
    jiǎo
    rán
  • jūn
    nán
    shì
    yuè
    zuò
    mǎi
    shān
    zuó
    xìn
    fān
    weí
    shì
    shuǐ
    beī
  • shén
    jiāo
    jiàn
    shēng
    jìn
    yǎo
    nán
    bái
    dōng
    lín
    xià
    kōng
    huái
    怀
    yǐng
    shí

原文: 忆君南适越,不作买山期。昨得耶溪信,翻为逝水悲。
神交如可见,生尽杳难思。白日东林下,空怀步影时。



译文及注释
忆念君子南下越州,不再计划购买山地。昨日收到耶溪来信,读后感觉像逝去的水一样悲伤。

我们的深厚友谊如此可贵,但当生命走到尽头时,思念变得模糊难以捉摸。在白天的东林下,空荡荡地怀念着曾经一同徜徉的身影。
注释:
忆君南适越:怀念你南下到越国去了。
不作买山期:不再计划购买山地。
昨得耶溪信:昨天收到了来自耶溪的信。
翻为逝水悲:读信后感觉时间像流逝的水一样令人悲伤。
神交如可见:真挚的友谊如果能够看得见。
生尽杳难思:生命的尽头,思念变得模糊而困难。
白日东林下:白天在东边的林中。
空怀步影时:空荡荡地怀念着曾经一起走过的影子。


译文及注释详情»


皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。