原文: 秋风吹别袂,客思在长安。若得临觞醉,何须减瑟弹。
秉心凌竹柏,仗信越波澜。春会文昌府,思君每北看。
译文及注释:
秋风吹动着衣袖,客人思念着长安。
如果能够举杯畅饮,何需减少琴弦的弹奏。
秉持真心,超越竹柏的高傲,依靠信任,跨越波涛的阻隔。
春天相聚在文昌府,我每次北望都在思念你。
注释:
秋风吹别袂:秋天的风吹动着离别的衣袖,象征着离别的情感。
客思在长安:客人思念着长安,长安是古代中国的都城,代表着繁华和美好。
若得临觞醉:如果能够临近酒杯,陶醉其中。
何须减瑟弹:何必减少琴弦的弹奏,表示不愿意放下琴音,即不愿意离开。
秉心凌竹柏:秉持着坚定的心志,超越竹子和柏树,象征着坚韧不拔的品质。
仗信越波澜:依靠信念,越过波涛,表示勇往直前,不畏艰难。
春会文昌府:春天时在文昌府相聚,文昌府是古代的文人聚集地,代表着文化和知识。
思君每北看:思念你,每次向北望,表示思念之情无时无刻不在。
译文及注释详情»
皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。