原文: 妖烽昨日静,故里近嵩丘。楚月摇归梦,江枫见早秋。
乡心无远道,北信减离忧。禅子还无事,辞君买沃州。
译文及注释:
妖烽昨日静,故里近嵩丘。
妖烽:指战争的烽火,这里用来形容战乱的平息。
昨日静:指战乱已经平息,昨天已经安静下来。
故里:指故乡。
近嵩丘:靠近嵩山。
楚月摇归梦,江枫见早秋。
楚月:指楚国的月亮,这里用来形容远方的思念。
摇归梦:指在梦中摇曳归来,表示思念之情。
江枫:指江边的枫树,这里用来形容秋天的景色。
见早秋:指已经到了初秋的时候。
乡心无远道,北信减离忧。
乡心:指对故乡的思念之情。
无远道:指即使距离遥远,也无法阻挡思乡之情。
北信:指北方的消息。
减离忧:减轻离别之忧愁。
禅子还无事,辞君买沃州。
禅子:指出家修行的人。
还无事:指没有什么特别的事情。
辞君:告别君主。
买沃州:指禅子离开后购买了一片沃土的地方,表示禅子追求宁静的心愿。
注释:
妖烽:指战争的烽火,这里表示战乱已经平息,和平降临。
故里:指诗人的故乡。
嵩丘:指位于河南省的嵩山,是中国五岳之一。
楚月:指楚国的月亮,表示诗人身处楚国。
摇归梦:表示诗人在梦中看到楚国的月亮摇曳。
江枫:指江边的枫树。
早秋:表示秋天刚刚开始。
乡心无远道:表示对故乡的思念之情不受距离的限制。
北信:指北方的消息。
减离忧:减轻离别的忧愁。
禅子:指出家修行的人。
沃州:指一个地名,具体指哪个地方不详。
译文及注释详情»
皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。