原文: 江涛凋瘵后,远使发天都。昏垫宸心及,哀矜诏命敷。
恤民驱急传,访旧枉征舻。外镇藩条最,中朝顾问殊。
文皆正风俗,名共溢寰区。已事方怀阙,归期早戒涂。
繁笳咽水阁,高盖拥云衢。暮色生千嶂,秋声入五湖。
离歌犹宛转,归驭已踟躇。今夕庾公意,西楼月亦孤。
译文及注释:
江涛凋瘵后,远使发天都。昏垫宸心及,哀矜诏命敷。
恤民驱急传,访旧枉征舻。外镇藩条最,中朝顾问殊。
文皆正风俗,名共溢寰区。已事方怀阙,归期早戒涂。
繁笳咽水阁,高盖拥云衢。暮色生千嶂,秋声入五湖。
离歌犹宛转,归驭已踟躇。今夕庾公意,西楼月亦孤。
江涛凋瘵后,江水减退,远使发往天都。昏暗的帷帐遮蔽着皇帝的心情,悲伤地传达着诏命。
关心百姓,驱车急驰传达,徒劳地征船。外地的边防最为重要,朝廷内部的顾问却各有不同。
文风都是符合风俗的,名声都在世界各地传扬。已经做过的事情仍然让人怀念,回归的时间要早些,要警惕陷阱。
繁华的笳声在水阁中回荡,高楼上拥挤着人群。夜幕下千山嶂生出,秋天的声音进入五湖之中。
离别的歌声依然缭绕,回归的马车已经犹豫不决。今晚,庾公的心意,西楼上的月亮也是孤独的。
注释:
江涛凋瘵后:指江水减少,水流不畅。
远使发天都:远派使者去天都(指京城)。
昏垫宸心及:昏暗的帷幕笼罩着皇帝的心思。
哀矜诏命敷:皇帝悲伤地传达命令。
恤民驱急传:关心百姓的困苦,急速传达。
访旧枉征舻:徒劳地寻找旧友,征船白费。
外镇藩条最:外地的边防最为重要。
中朝顾问殊:朝廷内外的顾问不同。
文皆正风俗:文章都是正确的风俗。
名共溢寰区:名声传遍天下。
已事方怀阙:已经做了的事情才会有所遗憾。
归期早戒涂:提前警惕归期。
繁笳咽水阁:繁忙的笳声在水阁中回荡。
高盖拥云衢:高楼大厦拥挤在街道上。
暮色生千嶂:夜幕降临,山峦显现。
秋声入五湖:秋天的声音传入五湖地区。
离歌犹宛转:别离的歌声依然回荡。
归驭已踟躇:回归的马车已经停滞不前。
今夕庾公意:今晚庾公的心思。
西楼月亦孤:西楼的月亮也显得孤单。
译文及注释详情»
皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。