《同袁高使君送李判官使回》拼音译文赏析

  • tóng
    yuán
    gāo
    shǐ
    使
    jūn
    sòng
    pàn
    guān
    shǐ
    使
    huí
  • [
    táng
    ]
    jiǎo
    rán
  • gōng
    huān
    bié
    yuǎn
    yóu
    shē
    weí
    chū
    táng
    biān
    liǔ
    róng
    guī
    zhōng
    huā
  • chí
    yáng
    zhào
    dié
    yáo
    níng
    hán
    jiā
    yán
    xià
    qián
    zhǔ
    shāng
    liú
    qiǎn
    shā
  • guāng
    yǐn
    xíng
    qīng
    bàng
    cán
    xiá

原文: 庾公欢此别,路远意犹赊。为出塘边柳,荣归府中花。
驰阳照古堞,遥思凝寒笳。延步下前渚,溯觞流浅沙。
湖光引行色,轻舸傍残霞。



译文及注释
庾公欢此别,庾公欢喜此次离别,
路远意犹赊。路途遥远,心意仍然留恋。
为出塘边柳,为了离开塘边的柳树,
荣归府中花。荣归府中,迎接的是盛开的花朵。

驰阳照古堞,太阳照耀着古老的城墙,
遥思凝寒笳。遥望思念凝结成寒冷的笳声。
延步下前渚,慢慢走向前面的水滨,
溯觞流浅沙。顺着酒杯的流动,流淌在浅沙之上。

湖光引行色,湖光引导着行人的颜色。
轻舸傍残霞。小船靠近残余的霞光。
注释:
庾公:指庾信,字公欢,南朝宋时期的文学家和政治家。
欢此别:欢喜地离别。
路远意犹赊:路途遥远,心意仍然留恋。
出塘边柳:离开塘边的柳树。
荣归府中花:荣耀地回到府中的花园。
驰阳:指阳城,庾信的故乡。
照古堞:照亮古老的城墙。
遥思凝寒笳:遥远地思念凝固的寒冷笳声。
延步下前渚:慢慢地走到前面的渚(水边)。
溯觞流浅沙:顺着酒杯的流动,流淌在浅沙上。
湖光引行色:湖水的光芒引导着行人的颜色。
轻舸傍残霞:轻盈的船只靠近残余的霞光。


译文及注释详情»


皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。