原文: 谁知赏嘉节,别意忽相和。暮色汀洲遍,春情杨柳多。
高城恋旌旆,极浦宿风波。惆怅支山月,今宵不再过。
译文及注释:
谁知赏美好的节日,离别的心思突然相合。夕阳的余晖洒满汀洲,春天的情愫在杨柳中弥漫。
高城上飘扬着恋人的旌旗,极远的港口停泊着风浪。我感到忧愁,支山的月亮,今晚不再经过。
注释:
谁知赏嘉节:谁知道欣赏这美好的节日(指中秋节)。
别意忽相和:离别的心情突然相合。
暮色汀洲遍:夜幕降临时,汀洲上到处都是昏暗的景色。
春情杨柳多:春天的情感在杨柳上表现得更加丰富。
高城恋旌旆:高城上的人们留恋着旌旗(指军旗)。
极浦宿风波:远离岸边的海上停泊着船只,经历了风浪的洗礼。
惆怅支山月:对支山上的月亮感到忧伤和惋惜。
今宵不再过:今晚不再重温过去的美好时光。
译文及注释详情»
皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。