原文: 如何有归思,爱别欲忘难。白鹭沙洲晚,青龙水寺寒。
蕉花铺净地,桂子落空坛。持此心为境,应堪月夜看。
译文及注释:
如何有归思,爱别欲忘难。
白鹭沙洲晚,青龙水寺寒。
蕉花铺净地,桂子落空坛。
持此心为境,应堪月夜看。
汉字译文:
怎样才能有回家的思念,爱别却想要忘记困难。
白鹭在沙洲上晚归,青龙水寺里寒冷。
蕉花铺满了地面,桂子落在空坛上。
以这样的心境来对待,应该适合在月夜观赏。
注释:
对古诗内重点文字的注释如下:
- 归思:思念归乡之情感。
- 爱别欲忘难:对离别之情感的表达,希望能够忘记离别的痛苦。
- 白鹭沙洲晚:形容傍晚时分白鹭在沙洲上的景象,暗示诗人所处的环境。
- 青龙水寺寒:形容水寺的寒冷气氛,暗示诗人所处的环境。
- 蕉花铺净地:蕉花遍布整个地面,形成一片洁净的景象。
- 桂子落空坛:桂子(指桂花)落在空的坛子里,形成一种寂静的景象。
- 持此心为境:将这种心境保持在内心,作为自己的境界。
- 应堪月夜看:适合在月夜欣赏这种境界。
译文及注释详情»
皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。