原文: 硕贤静广州,信为天下贞。屈兹大将佐,藉彼延阁英。
声动柳吴兴,郊饯意不轻。吾知段夫子,高论关苍生。
处以德为藩,出则道可行。遥知南楼会,新景当诗情。
天高林瘴洗,秋远海色清。时泰罢飞檄,唯应颂公成。
译文及注释:
硕贤静广州,信为天下贞。
屈兹大将佐,藉彼延阁英。
声动柳吴兴,郊饯意不轻。
吾知段夫子,高论关苍生。
处以德为藩,出则道可行。
遥知南楼会,新景当诗情。
天高林瘴洗,秋远海色清。
时泰罢飞檄,唯应颂公成。
注释:
硕贤静广州:指广州有许多有才华、有智慧的人,他们安静地居住在这里。
信为天下贞:指这些人有信仰,对于道德和正直持有坚定的信念。
屈兹大将佐:指有才干的将领们。
藉彼延阁英:借助他们的才华和智慧。
声动柳吴兴:指他们的声名传遍了吴兴地区。
郊饯意不轻:指人们对他们的欢迎和送别都非常热情。
吾知段夫子:指我了解到了段夫子。
高论关苍生:指段夫子有高尚的言论,关心百姓的福祉。
处以德为藩:指他以德行来维护社会秩序。
出则道可行:指他的行为符合道德规范。
遥知南楼会:远远地知道南楼上的聚会。
新景当诗情:新的景色会激发出诗人的情感。
天高林瘴洗:天空高远,洗涤了林中的瘴气。
秋远海色清:秋天的海水清澈透明。
时泰罢飞檄:时泰停止了发出战报。
唯应颂公成:只有应该赞美公成。
译文及注释详情»
皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。