《自义亭驿送李长史纵,夜泊临平东湖》拼音译文赏析

  • tíng
    驿
    sòng
    cháng
    shǐ
    zòng
    lín
    píng
    dōng
  • [
    táng
    ]
    jiǎo
    rán
  • cháng
    tíng
    bīn
    sàn
    beī
    fēng
    qiān
    qín
    wáng
    shì
    chē
    míng
    yuè
    zhōng
  • hán
    shēng
    dòng
    tíng
    shuǐ
    sài
    mén
    hóng
    鸿
    chù
    chù
    kān
    shāng
    bié
    guī
    lái
    shān
    yòu
    kōng

原文: 长亭宾驭散,岐路起悲风。千里勤王事,驱车明月中。
寒生洞庭水,夜度塞门鸿。处处堪伤别,归来山又空。



译文及注释
长亭宾驭散,岐路起悲风。
长亭上,宾客散去,分别之时起起了悲伤的风。
千里勤王事,驱车明月中。
千里之外,忠诚地为国家效力,驾车行驶在明亮的月光下。
寒生洞庭水,夜度塞门鸿。
在寒冷的洞庭湖水上,夜晚穿越塞门,鸿雁呼啸而过。
处处堪伤别,归来山又空。
到处都是令人伤感的离别,回到山中却又是空虚的。
注释:
长亭:古代道路上的一种建筑物,用于驿站或休息。
宾驭散:宾客散去,指离别。
岐路:分叉的道路。
起悲风:心情悲伤,感叹离别之苦。
千里勤王事:千里征战的事情,指为国家而奋斗。
驱车:驾车。
明月中:明亮的月光下。
寒生洞庭水:洞庭湖上的寒意。
夜度塞门鸿:夜晚穿越边塞的时候,听到鸿雁的声音。
堪伤别:令人伤感的离别。
归来山又空:回到家乡,发现山川依旧,但内心空虚。


译文及注释详情»


皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。