原文: 应难久辞秩,暂寄君阳隐。已见县名花,会逢闱是粉。
本自寻人至,宁因看竹引。身关白云多,门占春山尽。
最赏无事心,篱边钓溪近。
译文及注释:
应难久辞秩,暂寄君阳隐。
应难:应该难以;久辞:长时间离开;秩:官职
暂寄:暂时寄居;君阳隐:君阳山的隐居处
已见县名花,会逢闱是粉。
已见:已经看到;县名花:县城里的名花;会逢闱:参加科举考试
是粉:指科举考试中的粉白色衣冠
本自寻人至,宁因看竹引。
本自:原本是要;寻人:寻找知己;宁因:宁愿因为
看竹引:被竹子吸引
身关白云多,门占春山尽。
身关:身处;白云多:白云缭绕;门占:门户占据;春山尽:春山尽头
最赏无事心,篱边钓溪近。
最赏:最喜欢;无事心:无所事事的心情;篱边:篱笆边;钓溪近:靠近钓鱼的溪流
注释:
应难久辞秩:应该难以久留在官职上。
暂寄君阳隐:暂时寄居在君阳隐。
已见县名花:已经看到了县城里有名的花。
会逢闱是粉:有机会参加科举考试,就能成为官员。
本自寻人至:本来是为了寻找某人而来到这里。
宁因看竹引:却因为看到了竹子而留下来。
身关白云多:身世与白云有关。
门占春山尽:家门占据了整个春山。
最赏无事心:最喜欢的是无所事事的心情。
篱边钓溪近:篱笆边的钓鱼溪水很近。
译文及注释详情»
皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。