《答孟秀才》拼音译文赏析

  • mèng
    xiù
    cái
  • [
    táng
    ]
    jiǎo
    rán
  • leí
    xiǎo
    yuàn
    kōng
    xián
    shēn
    niè
    tái
    lián
    jìng
    sǎo
    shù
    gòng
    fāng
    yīn
  • wài
    hǎo
    fēng
    zhì
    zhōng
    jiā
    xún
    míng
    shuí
    leì
    shì
    shì
    xīn
  • tóu
    zèng
    jūn
    zhǐ
    xīn
    xiāng
    mǎn
    yōu
    jīn

原文: 羸疾依小院,空闲趣自深。蹑苔怜静色,扫树共芳阴。
物外好风至,意中佳客寻。虚名谁欲累,世事我无心。
投赠荷君芷,馨香满幽襟。



译文及注释
羸疾依小院,空闲趣自深。
羸疾:瘦弱的病态;依:依靠;小院:小庭院;空闲:闲暇;趣:兴趣;自深:自得其乐。

蹑苔怜静色,扫树共芳阴。
蹑:轻轻踏着;苔:青苔;怜:喜爱;静色:宁静的景色;扫树:打扫树下;共芳阴:共享花草的阴凉。

物外好风至,意中佳客寻。
物外:世俗之外;好风:宜人的风;至:来到;意中:心中所愿;佳客:好友;寻:寻找。

虚名谁欲累,世事我无心。
虚名:虚假的名声;谁欲累:谁想要拖累;世事:世间事务;我无心:我不关心。

投赠荷君芷,馨香满幽襟。
投赠:送给;荷君:亲爱的朋友;芷:香草;馨香:芬芳的香气;满:充满;幽襟:内心深处。
注释:
羸疾:瘦弱的疾病。
依小院:依靠在小院中。
空闲:闲暇的时间。
趣:兴趣。
蹑苔:小心地踩着苔藓。
怜:爱惜。
静色:宁静的颜色。
扫树:清扫树下的落叶。
共芳阴:一起享受树荫的凉爽。
物外:超越尘世。
好风:宜人的风。
意中:心中所愿。
佳客:好客人。
虚名:虚假的名声。
累:拖累。
世事:世俗的事务。
无心:无所牵挂。
投赠:送给。
荷君芷:给亲爱的朋友。
馨香:芬芳的香气。
满幽襟:充满幽静的怀抱。


译文及注释详情»


皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。