原文: 大贤当佐世,尧时难退身。如何丹霄侣,却在沧江滨。
柳色变又遍,莺声闻亦频。赖逢宜春守,共赏南湖春。
营道知止足,饰躬无缁磷。家将诗流近,迹与禅僧亲。
放旷临海门,翱翔望云津。虽高空王说,不久山中人。
译文及注释:
大贤当佐世,尧时难退身。
伟大的贤人应该辅佐世人,尧时代难以退隐。
如何丹霄侣,却在沧江滨。
如何成为丹霄的伴侣,却在沧江的岸边。
柳色变又遍,莺声闻亦频。
柳树的颜色变化又是无处不在的,黄莺的声音也是频繁听到的。
赖逢宜春守,共赏南湖春。
幸运地遇到了宜春守,一起欣赏南湖的春天。
营道知止足,饰躬无缁磷。
修行道路要知足,修饰自己不需要过分华丽。
家将诗流近,迹与禅僧亲。
家中的将领诗才接近,行迹与禅僧亲近。
放旷临海门,翱翔望云津。
放纵自由地站在海门前,翱翔着望着云津。
虽高空王说,不久山中人。
虽然高空的王者之言,但不久之后就成为山中的人。
注释:
大贤:指有才德的人物。
当佐世:指应该辅佐治理世事。
尧时难退身:指在尧时代,即使是贤人也难以退隐。
丹霄侣:指志同道合的朋友。
沧江滨:指沧海之滨,即世俗的尘世。
柳色变又遍:指柳树的颜色变化多样。
莺声闻亦频:指莺鸟的歌声听起来也很频繁。
赖逢宜春守:指幸运地遇到了宜春守,即春天的美景。
共赏南湖春:指一起欣赏南湖的春天景色。
营道知止足:指修行道德应该知足。
饰躬无缁磷:指修饰自己的仪表不需要使用黑色的染料。
家将诗流近:指家族中有人才能写出好的诗歌。
迹与禅僧亲:指行迹与修行禅宗的僧人亲近。
放旷临海门:指放松心情,站在海边。
翱翔望云津:指自由地飞翔,向着云津(指远方)望去。
虽高空王说:指虽然在高空中可以说出很多道理。
不久山中人:指不久之后就会成为山中的隐士。
译文及注释详情»
皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。