《子夜歌十八首》拼音译文赏析

  • shí
    shǒu
  • [
    táng
    ]
    cháo
    cǎi
  • nóng
    jiǎn
    yún
    huán
    láng
    fēn
    xiàng
    rén
    chù
    wǎn
    zuò
    tóng
    xīn
    jié
  • chéng
    meì
    yōng
    beì
    zhōng
    láng
    xìn
    nóng
    shí
    dàn
    kàn
    zhěn
    shàng
  • shí
    chéng
    hèn
    qiān
    jīn
    zhēn
    hàn
    dàn
    jiàn
    lián
  • xiāng
    féng
    zhú
    liáng
    hòu
    huáng
    huā
    xiāng
    pín
    meí
    yuè
    lòu
    chóu
    shā
    weì
    chéng
    shuāng
  • míng
    chuāng
    nòng
    zhǐ
    zhǐ
    jiǎ
    shuǐ
    jīng
    jiǎn
    zhī
    láng
    liáo
    dāng
    xié
    shǒu
    xíng
  • guī
    zhōng
    niáng
    yán
    cháng
    hǎo
    hán
    xiào
    duì
    shí
    huān
    shì
    zǎo
  • liáng
    huì
    zhōng
    yǒu
    shí
    quàn
    láng
    jiāng
    niè
    weì
    chūn
    cán
    yào
    mián
    xīn
  • zuì
    mèng
    xìng
    féng
    láng
    nài
    zhōng
    shān
    yǒu
    jiǔ
    gǎn
    jiè
    qiān
    jīn
    jià
  • xìn
    shǐ
    使
    yùn
    yíng
    gōng
    nián
    shì
    tài
    duō
    qíng
  • xiù
    fáng
    huì
    láng
    chuāng
    shǒu
    shī
    píng
    zhàng
    yǒu
    bàn
    kuī
  • xiāng
    bǎi
    xiāng
    jiàn
    qiān
    shàng
    zhaī
    ǒu
    huā
    yào
    lián
    gǎn
    hèn
    chí
  • jīn
    pén
    guàn
    shǒu
    fén
    xiāng
    sòng
    mén
    lái
    shēng
    suǒ
    yuàn
    láng
    weí
    shēn
  • huā
    chí
    duō
    fāng
    shuǐ
    beī
    zèng
    láng
    rén
    zàng
    xiù
    shī
    湿
    què
    luó
    shàng
  • gǎn
    láng
    jīn
    zhēn
    zèng
    bào
    qīng
    shuāng
    lián
    láng
    liáo
    dìng
    qíng
  • hán
    fēng
    xiǎng
    tōng
    zǎo
    qiǎn
    wèn
    láng
    zuó
    xiāo
    guò
  • láng
    yīn
    lìng
    rén
    xióng
    dǎn
    zuò
    shū
    lái
  • qīng
    jīn
    shǒu
    zhì
    yán
    làn
    hán
    táo
    xiān
    huái
    怀
    nóng
    xiù
    rán
    hòu
    yuē
    láng
    yāo
  • nóng
    zèng
    绿
    láng
    gōu
    nóng
    xīn
    nóng
    zhù
    láng

原文: 侬既剪云鬟,郎亦分丝发。觅向无人处,绾作同心结。
夜夜不成寐,拥被啼终夕。郎不信侬时,但看枕上迹。
何时得成匹,离恨不复牵。金针刺菡萏,夜夜得见莲。
相逢逐凉候,黄花忽复香。颦眉腊月露,愁杀未成霜。
明窗弄玉指,指甲如水晶。剪之特寄郎,聊当携手行。
寄语闺中娘,颜色不常好。含笑对棘实,欢娱须是枣。
良会终有时,劝郎莫得怒。姜蘖畏春蚕,要绵须辛苦。
醉梦幸逢郎,无奈乌哑哑。中山如有酒,敢借千金价。
信使无虚日,玉酝寄盈觥。一年一日雨,底事太多晴。
绣房拟会郎,四窗日离离。手自施屏障,恐有女伴窥。
相思百馀日,相见苦无期。褰裳摘藕花,要莲敢恨池。
金盆盥素手,焚香诵普门。来生何所愿,与郎为一身。
花池多芳水,玉杯挹赠郎。避人藏袖里,湿却素罗裳。
感郎金针赠,欲报物俱轻。一双连素缕,与郎聊定情。
寒风响枯木,通夕不得卧。早起遣问郎,昨宵何以过。
得郎日嗣音,令人不可睹。熊胆磨作墨,书来字字苦。
轻巾手自制,颜色烂含桃。先怀侬袖里,然后约郎腰。
侬赠绿丝衣,郎遗玉钩子。即欲系侬心,侬思著郎体。



译文及注释
你已经剪下了云鬟,我也分开了丝发。
我们寻找一个无人的地方,将它们绾成同心结。
夜夜都无法入眠,拥被啼哭整夜。
你不相信我,只需看看枕头上的痕迹。
何时才能成为一对,离别的痛苦不再牵绊。
用金针刺破菡萏,夜夜都能见到莲花。
相逢在凉爽的季节,黄花忽然又香起来。
皱眉的冬月露水,愁杀了还未成霜。
明亮的窗户弄玉指,指甲像水晶一样。
剪下的发丝特意寄给你,希望我们可以手牵手走过。
寄语给闺中的娘,容颜不常好。
含笑面对棘实,快乐只能是枣子。
良缘终会有时,劝你不要生气。
姜蘖害怕春蚕,要绵丝就需要辛苦。
醉醺醺地梦见了你,可惜只能发出乌哑哑的声音。
如果中山有酒,我敢借千金的价格。
信使从未虚度一日,玉酝寄来满满的酒杯。
一年只有一天的雨,底下的事情太多晴天了。
绣房里准备会见你,四扇窗户日渐离离。
我亲自布置屏障,怕有女伴偷窥。
相思已经过了百余日,相见的苦难却没有期限。
掀起裙子摘藕花,恨不得莲花能够离开池塘。
用金盆盥洗素手,焚香诵读普门经。
来生有什么愿望,与你成为一体。
花池里有许多芳香的水,玉杯中斟满给你。
躲避他人藏在袖子里,却湿了素罗裳。
感谢你赠送的金针,想要回报却觉得物品都太轻。
一双连在一起的素缕,与你聊以定情。
寒风吹响枯木,整夜都无法入眠。
早起时询问你,昨晚过得如何。
得到你的音信,却无法亲眼看到你。
熊胆磨成墨,写下的字字都是辛苦。
轻巾是我亲手制作的,颜色像烂熟的桃子。
先放在你的袖子里,然后约束住你的腰。
我送给你绿色的丝衣,你留下玉钩子。
如果你想牵住我的心,我也想感受你的身体。
注释:
侬既剪云鬟:指女主角剪了头发,改变了形象。
郎亦分丝发:指男主角也剪了头发,改变了形象。
觅向无人处:寻找一个没有人的地方。
绾作同心结:用头发编成一束,象征两人心心相印。
夜夜不成寐:夜晚无法入睡。
拥被啼终夕:整夜抱着被子哭泣。
郎不信侬时:男主角不相信女主角的话。
但看枕上迹:只能看到枕头上的痕迹。
何时得成匹:什么时候能够成为一对。
离恨不复牵:离别的痛苦不再牵扯。
金针刺菡萏:用金针刺菡萏花。
夜夜得见莲:每晚都能看到莲花。
相逢逐凉候:相遇在凉爽的季节。
黄花忽复香:黄花突然又散发出香气。
颦眉腊月露:蹙眉的眉毛露出在腊月的露水中。
愁杀未成霜:忧愁将未成霜。
明窗弄玉指:在明亮的窗户上弹琴。
指甲如水晶:指甲像水晶一样透明。
剪之特寄郎:剪下的指甲特意寄给男主角。
聊当携手行:暂时只能手牵手走。
寄语闺中娘:寄语给家中的女性。
颜色不常好:容颜不常好。
含笑对棘实:含笑面对困难。
欢娱须是枣:快乐必须是枣子。
良会终有时:好的机会终会到来。
劝郎莫得怒:劝男主角不要生气。
姜蘖畏春蚕:姜蘖害怕春天的蚕。
要绵须辛苦:想要丝绸必须辛苦。
醉梦幸逢郎:醉酒后梦见了男主角。
无奈乌哑哑:无奈地哑口无言。
中山如有酒:中山地方有酒。
敢借千金价:敢借一千金的价格。
信使无虚日:信使没有虚假的日子。
玉酝寄盈觥:玉酒寄给满满的酒杯。
一年一日雨:一年只有一天下雨。
底事太多晴:其他时间都是晴天。
绣房拟会郎:在绣房里准备见面男主角。
四窗日离离:四个窗户的日子离离。
手自施屏障:自己动手设置屏障。
恐有女伴窥:担心有女伴偷窥。
相思百馀日:思念已经过百天。
相见苦无期:相见的日子却没有确定。
褰裳摘藕花:掀起裙子采藕花。
要莲敢恨池:想要莲花却恨池塘。
金盆盥素手:用金盆洗净素手。
焚香诵普门:点燃香烛诵读普门经文。
来生何所愿:来世有什么愿望。
与郎为一身:与男主角成为一体。
花池多芳水:花池里有很多芳香的水。
玉杯挹赠郎:用玉杯舀水给男主角。
避人藏袖里:躲避人的目光藏在袖子里。
湿却素罗裳:却湿了素色的罗裙。
感郎金针赠:感激男主角赠送的金针。
欲报物俱轻:想要回报却觉得物品都太轻。
一双连素缕:一双连在一起的素色丝线。
与郎聊定情:与男主角约定情感。
寒风响枯木:寒风吹响枯木。
通夕不得卧:整夜无法入睡。
早起遣问郎:早起询问男主角。
昨宵何以过:昨晚过得如何。
得郎日嗣音:得到男主角的音信。
令人不可睹:让人无法看到。
熊胆磨作墨:熊胆磨成墨汁。
书来字字苦:写信的每个字都很辛苦。
轻巾手自制:轻巾是自己制作的。
颜色烂含桃:颜色像烂熟的桃子一样。
先怀侬袖里:先放在自己的袖子里。
然后约郎腰:然后约男主角的腰。
侬赠绿丝衣:女主角送给男主角绿色丝绸衣服。
郎遗玉钩子:男主角留下玉制的钩子。
即欲系侬心:即将用钩子系住女主角的心。
侬思著郎体:女主角思念着男主角的身体。


译文及注释详情»


晁采简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!