原文: 斜风飘雨三十夜,——疾(失姓)
邻女馀光不相借。——巨川(失姓)
迹灭尘生古人画,——皎然
洞房重扉无隙罅,——严伯均
烛灭更深月西谢。——从心(失姓)
译文及注释:
斜风飘雨三十夜,——疾(失姓)
邻女馀光不相借。——巨川(失姓)
迹灭尘生古人画,——皎然
洞房重扉无隙罅,——严伯均
烛灭更深月西谢。——从心(失姓)
斜风飘雨连绵三十夜,——疾(失姓)
邻女余光不相借。——巨川(失姓)
迹象消失尘生古人画,——皎然
洞房重门无一丝缝隙,——严伯均
烛火熄灭更深,月西谢。——从心(失姓)
注释:
斜风飘雨三十夜,——疾(失姓):疾指作者的姓氏,此处表示作者的姓氏已经失传。
邻女馀光不相借。——巨川(失姓):巨川指邻居的女子,她的光芒(才华、美貌等)不愿意借给他。
迹灭尘生古人画,——皎然:皎然指古人的形象在尘埃中消失,但仍然能够在心中重现。
洞房重扉无隙罅,——严伯均:严伯均指洞房的门紧闭,没有一丝缝隙。
烛灭更深月西谢。——从心(失姓):从心指烛灭后,房间更加昏暗,月亮也已经西落,表示夜晚已经很深了。
译文及注释详情»
皎然简介: 皎然,唐代诗僧,字清昼,俗姓谢,出生于吴兴(浙江省湖州市),是南朝谢灵运十世孙,活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部,诗风清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作,受到当时读者的欢迎。