原文: 东洛言归去,西园告别来。白头青眼客,池上手中杯。——裴度
离瑟殷勤奏,仙舟委曲回。征轮今欲动,宾阁为谁开。——刘禹锡
坐弄琉璃水,行登绿缛堆。花低妆照影,萍散酒吹醅。——白居易
岸荫新抽竹,亭香欲变梅。随游多笑傲,遇胜且裴回。——张籍
澄澈连天境,潺湲出地雷。林塘难共赏,鞍马莫相催。——裴度
信及鱼还乐,机忘鸟不猜。晚晴槐起露,新雨石添苔。——刘禹锡
拟作云泥别,尤思顷刻陪。歌停珠贯断,饮罢玉峰颓。——白居易
虽有逍遥志,其如磊落才。会当重入用,此去肯悠哉。——张籍
译文及注释:
东洛言归去,西园告别来。
白头青眼客,池上手中杯。
离瑟殷勤奏,仙舟委曲回。
征轮今欲动,宾阁为谁开。
坐弄琉璃水,行登绿缛堆。
花低妆照影,萍散酒吹醅。
岸荫新抽竹,亭香欲变梅。
随游多笑傲,遇胜且裴回。
澄澈连天境,潺湲出地雷。
林塘难共赏,鞍马莫相催。
信及鱼还乐,机忘鸟不猜。
晚晴槐起露,新雨石添苔。
拟作云泥别,尤思顷刻陪。
歌停珠贯断,饮罢玉峰颓。
虽有逍遥志,其如磊落才。
会当重入用,此去肯悠哉。
注释:
东洛:指东洛阳,即东京(长安)。
言归去:说要回去。
西园:指西园寺,位于洛阳城西。
告别来:告别来时的地方。
白头青眼客:指年老的客人。
池上手中杯:手中拿着酒杯站在池边。
离瑟:一种古代乐器。
殷勤奏:热情地演奏。
仙舟:神仙的船。
委曲回:曲折地返回。
征轮:征车,指出征的车辆。
宾阁:接待宾客的阁楼。
琉璃水:指琉璃瓦上的水滴。
绿缛堆:指绿色的织物堆叠。
花低妆照影:花儿低垂着,照映在水中。
萍散酒吹醅:草叶散落,酒泡被吹散。
岸荫新抽竹:岸边的树荫下新长出竹子。
亭香欲变梅:亭子里的香气即将变成梅花的香气。
随游多笑傲:随意游玩时多笑傲。
遇胜且裴回:遇到胜利时还要再回来。
澄澈连天境:清澈透明,连绵到天边。
潺湲出地雷:水流潺潺,像雷声一样。
林塘难共赏:林中的池塘难以一同欣赏。
鞍马莫相催:马匹不要催促。
信及鱼还乐:信件传达到,鱼儿也欢乐。
机忘鸟不猜:机关忘记了,鸟儿也不会猜测。
晚晴槐起露:晚上晴朗,槐树上起了露水。
新雨石添苔:新下的雨水使石头上长满了苔藓。
拟作云泥别:打算写一篇云泥别离的诗。
尤思顷刻陪:特别想念,希望能立刻陪伴。
歌停珠贯断:歌声停止,珠子断了。
饮罢玉峰颓:喝完酒后,玉山倒塌。
虽有逍遥志:虽然有逍遥自在的心愿。
其如磊落才:但是像磊落的才华。
会当重入用:将来一定会再次被重用。
此去肯悠哉:这次离去是否会悠闲自在。
译文及注释详情»
裴度简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!