《春池泛舟联句》拼音译文赏析

  • chūn
    chí
    fàn
    zhōu
    lián
  • [
    táng
    ]
    peí
  • fèng
    chí
    xīn
    hòu
    chí
    shàng
    hǎo
    fēng
    guāng
    liú
  • jiǔ
    chóu
    chūn
    jìn
    liú
    bīn
    cháng
    peí
  • liǔ
    yíng
    huà
    shuǐ
    jìng
    xiě
    diāo
    liáng
    cuī
    qún
  • tán
    dòng
    xiān
    yān
    xiá
    rèn
    zuì
    xiāng
    jiǎ
  • yīng
    shēng
    suí
    xiào
    zhú
    shāng
    zhāng
  • wǎn
    jǐng
    hán
    chéng
    chè
    shí
    fāng
    yàn
    yáng
    liú
  • feī
    qīng
    làng
    绿
    liǔ
    àn
    huí
    táng
    peí
  • yùn
    zhuī
    ān
    shí
    gāo
    shèng
    qiáng
    cuī
    qún
  • beī
    tíng
    xīn
    lìng
    shī
    dòng
    cǎi
    jiān
    máng
    jiǎ
  • weì
    tóng
    lái
    huān
    yóu
    wàng
    zhāng

原文: 凤池新雨后,池上好风光。——刘禹锡
取酒愁春尽,留宾喜日长。——裴度
柳丝迎画舸,水镜写雕梁,——崔群
潭洞迷仙府,烟霞认醉乡。——贾餗
莺声随笑语,竹色入壶觞。——张籍
晚景含澄澈,时芳得艳阳。——刘禹锡
飞凫拂轻浪,绿柳暗回塘。——裴度
逸韵追安石,高居胜辟强。——崔群
杯停新令举,诗动彩笺忙。——贾餗
顾谓同来客,欢游不可忘。——张籍



译文及注释
凤池新雨后,池上好风光。
凤池中的新雨过后,池上景色美丽。

取酒愁春尽,留宾喜日长。
拿起酒杯,忧愁春天即将结束,留住客人,喜欢这长长的白昼。

柳丝迎画舸,水镜写雕梁,
垂柳丝迎接着画船,水面如镜,映照着雕梁。

潭洞迷仙府,烟霞认醉乡。
潭洞迷失了仙府,烟霞认作了醉乡。

莺声随笑语,竹色入壶觞。
莺鸟的歌声随着笑语飘荡,竹子的颜色融入了酒杯。

晚景含澄澈,时芳得艳阳。
晚景中蕴含着清澈,时光中的花朵得到了艳阳的照耀。

飞凫拂轻浪,绿柳暗回塘。
飞翔的凫鸟拂过轻轻的波浪,绿柳在池塘中隐约回荡。

逸韵追安石,高居胜辟强。
追寻着安石的逸韵,高居胜过了辟强。

杯停新令举,诗动彩笺忙。
酒杯停下,新的令曲被举起,诗歌在彩笺上跃动忙碌。

顾谓同来客,欢游不可忘。
顾谓同来的客人,欢乐的游玩不可忘怀。
注释:
凤池:指一座池塘的名字,古代常用凤作为池塘的名字,寓意吉祥。
新雨后:指刚下过雨后的景色,形容清新。
好风光:指美丽的景色。
取酒:指拿起酒杯。
愁春尽:指担忧春天即将过去。
留宾:指留下客人。
喜日长:指高兴天气晴朗,日子变长。
柳丝:指柳树的细枝。
迎画舸:指柳树的枝条迎接经过的画船。
水镜:指水面如镜,能够映照出景物。
写雕梁:指水面上的倒影写出了房屋的雕梁。
潭洞:指湖泊的深处。
迷仙府:指迷失在仙境般的景色中。
烟霞:指山间的烟雾和霞光。
认醉乡:指被景色所陶醉,认为这里就是令人陶醉的乡间。
莺声:指黄鹂的鸣叫声。
随笑语:指随着笑声。
竹色:指竹子的颜色。
入壶觞:指进入酒杯中。
晚景:指傍晚的景色。
含澄澈:指景色中包含着清澈的意境。
时芳:指春天的花朵。
得艳阳:指得到阳光的照耀。
飞凫:指飞翔的凫鸭。
拂轻浪:指凫鸭在水面上掠过轻微的波浪。
绿柳:指绿色的柳树。
暗回塘:指柳树的枝条在池塘中倒影。
逸韵:指安石的诗词风格。
追安石:指追随安石的文学风格。
高居:指高居官位。
胜辟强:指超越其他人的才华。
杯停:指停止喝酒。
新令举:指举起新的诗令。
诗动:指诗歌的灵动。
彩笺忙:指忙着写下诗句。
顾谓:指回头对他人说。
同来客:指一起来的客人。
欢游:指快乐地游玩。
不可忘:指不能忘记。


译文及注释详情»


裴度简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!