原文: 凤池新雨后,池上好风光。——刘禹锡
取酒愁春尽,留宾喜日长。——裴度
柳丝迎画舸,水镜写雕梁,——崔群
潭洞迷仙府,烟霞认醉乡。——贾餗
莺声随笑语,竹色入壶觞。——张籍
晚景含澄澈,时芳得艳阳。——刘禹锡
飞凫拂轻浪,绿柳暗回塘。——裴度
逸韵追安石,高居胜辟强。——崔群
杯停新令举,诗动彩笺忙。——贾餗
顾谓同来客,欢游不可忘。——张籍
译文及注释:
凤池新雨后,池上好风光。
凤池中的新雨过后,池上景色美丽。
取酒愁春尽,留宾喜日长。
拿起酒杯,忧愁春天即将结束,留住客人,喜欢这长长的白昼。
柳丝迎画舸,水镜写雕梁,
垂柳丝迎接着画船,水面如镜,映照着雕梁。
潭洞迷仙府,烟霞认醉乡。
潭洞迷失了仙府,烟霞认作了醉乡。
莺声随笑语,竹色入壶觞。
莺鸟的歌声随着笑语飘荡,竹子的颜色融入了酒杯。
晚景含澄澈,时芳得艳阳。
晚景中蕴含着清澈,时光中的花朵得到了艳阳的照耀。
飞凫拂轻浪,绿柳暗回塘。
飞翔的凫鸟拂过轻轻的波浪,绿柳在池塘中隐约回荡。
逸韵追安石,高居胜辟强。
追寻着安石的逸韵,高居胜过了辟强。
杯停新令举,诗动彩笺忙。
酒杯停下,新的令曲被举起,诗歌在彩笺上跃动忙碌。
顾谓同来客,欢游不可忘。
顾谓同来的客人,欢乐的游玩不可忘怀。
注释:
凤池:指一座池塘的名字,古代常用凤作为池塘的名字,寓意吉祥。
新雨后:指刚下过雨后的景色,形容清新。
好风光:指美丽的景色。
取酒:指拿起酒杯。
愁春尽:指担忧春天即将过去。
留宾:指留下客人。
喜日长:指高兴天气晴朗,日子变长。
柳丝:指柳树的细枝。
迎画舸:指柳树的枝条迎接经过的画船。
水镜:指水面如镜,能够映照出景物。
写雕梁:指水面上的倒影写出了房屋的雕梁。
潭洞:指湖泊的深处。
迷仙府:指迷失在仙境般的景色中。
烟霞:指山间的烟雾和霞光。
认醉乡:指被景色所陶醉,认为这里就是令人陶醉的乡间。
莺声:指黄鹂的鸣叫声。
随笑语:指随着笑声。
竹色:指竹子的颜色。
入壶觞:指进入酒杯中。
晚景:指傍晚的景色。
含澄澈:指景色中包含着清澈的意境。
时芳:指春天的花朵。
得艳阳:指得到阳光的照耀。
飞凫:指飞翔的凫鸭。
拂轻浪:指凫鸭在水面上掠过轻微的波浪。
绿柳:指绿色的柳树。
暗回塘:指柳树的枝条在池塘中倒影。
逸韵:指安石的诗词风格。
追安石:指追随安石的文学风格。
高居:指高居官位。
胜辟强:指超越其他人的才华。
杯停:指停止喝酒。
新令举:指举起新的诗令。
诗动:指诗歌的灵动。
彩笺忙:指忙着写下诗句。
顾谓:指回头对他人说。
同来客:指一起来的客人。
欢游:指快乐地游玩。
不可忘:指不能忘记。
译文及注释详情»
裴度简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!