《西池落泉联句》拼音译文赏析

  • 西
    chí
    luò
    quán
    lián
  • [
    táng
    ]
    peí
  • dōng
    tīng
    quán
    luò
    néng
    lìng
    xìng
    duō
    xíng
    shì
  • sàn
    shí
    yóu
    dài
    cóng
    chù
    tiào
    peí
  • piān
    lín
    lín
    shí
    hái
    jīng
    fàn
    fàn
    é
    zhāng
  • qīng
    chén
    rǎn
    guāng
    bái
    yuè
    xiāng
    bái
  • pēn
    xuě
    yíng
    sōng
    zhú
    zǎn
    zhū
    jiàn
    liú
  • duì
    yín
    shí
    xiǎng
    chù
    shù
    gēng
    yáo
    zhāng
  • zhào
    hóng
    fēn
    yào
    qīn
    jiē
    绿
    jìn
    shā
    bái
  • xié
    chē
    sàn
    yùn
    zhú
    míng
    liú

原文: 东阁听泉落,能令野兴多。——行式
散时犹带沫,淙处即跳波。——裴度
偏洗磷磷石,还惊泛泛鹅。——张籍
色清尘不染,光白月相和。——白居易
喷雪萦松竹,攒珠溅芰荷。——刘禹锡
对吟时合响,触树更摇柯。——张籍
照圃红分药,侵阶绿浸莎。——白居易
日斜车马散,馀韵逐鸣珂。——刘禹锡



译文及注释
东阁听泉落,能令野兴多。
东阁:东边的阁楼;听泉落:听着泉水落下来的声音;能令野兴多:能够使人心情舒畅。

散时犹带沫,淙处即跳波。
散时:散去的时候;犹带沫:还带着水沫;淙处即跳波:水流淙淙地流动。

偏洗磷磷石,还惊泛泛鹅。
偏洗:特意洗涤;磷磷石:光亮的石头;还惊泛泛鹅:惊起泛泛的鹅。

色清尘不染,光白月相和。
色清尘不染:颜色清澈,不被尘土所染;光白月相和:明亮洁白,与月亮相辉映。

喷雪萦松竹,攒珠溅芰荷。
喷雪萦松竹:像喷雪一样缠绕在松竹上;攒珠溅芰荷:像聚集的珍珠溅起的芰荷。

对吟时合响,触树更摇柯。
对吟时合响:对着吟诵时产生共鸣的声音;触树更摇柯:触摸树木更加摇曳。

照圃红分药,侵阶绿浸莎。
照圃红分药:照耀着园中红色的草药;侵阶绿浸莎:渗透到台阶上,绿色浸染着莎草。

日斜车马散,馀韵逐鸣珂。
日斜车马散:太阳斜照,车马散去;馀韵逐鸣珂:余音随着鸣珂声逐渐消散。
注释:
东阁:古代建筑中的一种阁楼,位于东边。
听泉落:听到泉水落下的声音。
能令野兴多:能够使人的情绪变得活跃。
散时:泉水散落的时候。
犹带沫:还带着水花。
淙处:泉水流淌的地方。
跳波:泉水跳动起来。
偏洗:特意冲洗。
磷磷石:光亮的石头。
还惊:还惊动。
泛泛鹅:泛起水波的鹅。
色清尘不染:颜色清澈明亮,没有被尘土污染。
光白月相和:光亮洁白,如同月亮一样。
喷雪:像喷射雪花一样。
萦松竹:缠绕在松树和竹子上。
攒珠:聚集成珠。
溅芰荷:溅起芰荷花。
对吟:对着诗歌吟唱。
时合响:时而合拍地响起。
触树:碰触树木。
摇柯:摇动树枝。
照圃红分药:照亮菜园,使红色的草药分布开来。
侵阶绿浸莎:渗透到台阶上,浸染绿色的草地。
日斜:太阳斜照。
车马散:车马散去。
馀韵:余音。
逐鸣珂:追随着鸣珂的声音。


译文及注释详情»


裴度简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!