原文: 寒烛照清夜,笙歌隔藓墙。一从飞燕入,便不见君王。
译文及注释:
寒烛照清夜,笙歌隔藓墙。
寒冷的蜡烛照亮了寂静的夜晚,笙歌声从隔离的墙外传来。
一从飞燕入,便不见君王。
自从飞燕进入,就再也没有见到君王。
注释:
寒烛:寒冷的蜡烛,指夜晚的烛光。
照:照亮,照射。
清夜:寂静的夜晚。
笙歌:笙箫和歌声,指宫廷中的音乐和歌舞。
隔:隔离,分隔。
藓墙:长满青苔的墙壁。
一从:自从。
飞燕:指传说中能够飞翔的燕子,也可指快速飞行的鸟类。
入:进入。
便:立即,马上。
不见:没有见到。
君王:指皇帝或国王,也可泛指统治者。
译文及注释详情»
左偃简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!