秋登宣城谢脁北楼的译文及注释

译文及注释
江边的城池好像在画中一样美丽,山色渐晚,我登上谢朓楼远眺晴空。 江边的城池:指江南地区的城市。 谢朓楼:又称谢公楼,为苏州市姑苏区山塘街道沧浪派出所所在地,建于南宋,后多次修缮,至清朝时已成为文人雅士聚会之所。 渐晚:渐渐变暗。 两条江之间,一潭湖水像一面明亮的镜子;江上两座桥仿佛天上落下的彩虹。 两条江之间:指长江和小江(吴淞江)之间。 潭:指如湖泊一样的一片水域。 湖水:指太湖。 桥:指苏州市内的石路桥和园林大桥。 橘林柚林掩映在令人感到寒意的炊烟之中;秋色苍茫,梧桐也已经显得衰老。 橘林:种植有橘子树的果园。 柚林:种植有柚子树的果园。 炊烟:烟囱里飘出的烟雾。 秋色苍茫:秋天的景色苍茫淡雅,没有夏季那么鲜艳明快。 梧桐:在古代文学中一般用来象征相思之情。 除了我还有谁会想着到谢朓北楼来,迎着萧飒的秋风,怀念谢先生呢? 萧飒:形容秋天的清凉,并带有凄凉之意。 谢先生:指谢灵运,字子容,南朝梁时期著名的文学家、诗人。


诗文: 江城如画里,山晚望晴空。(山一作:晓)
两水夹明镜,双桥落彩虹。
人烟寒橘柚,秋色老梧桐。
谁念北楼上,临风怀谢公。


相关标签:咏史怀古秋天 <