寄李儋元锡的译文及注释

译文及注释
去年花开的时候与你分别,今日花开的时候已是一年。 去年:指上一年 分别:离别 世事变幻心茫茫难以意料,心情愁苦意昏昏春日独眠。 世事变幻:世间事物变化多端 心茫茫:心情迷茫 愁苦:忧愁痛苦 昏昏:糊里糊涂 春日独眠:春天一个人孤独睡眠 一身全是病想念故里田园,邑有灾民惭愧领朝廷俸钱。 一身全是病:整个身体都生病了 故里田园:家乡乡村 邑:城市 灾民:遭受灾害的百姓 领朝廷俸钱:领取朝廷给的俸禄 听说你今年还要来看望我,我天天上西楼盼望你早还。 西楼:楼房中最朝西的一层或一间,可俯瞰西边景色 盼望:期待、希望


诗文: 去年花里逢君别,今日花开已一年。
世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。
闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。


相关标签:忧国忧民思念唐诗三百首 <