戏赠郑溧阳的译文及注释

译文及注释
陶令天天喝醉酒,不知五柳树何时回春。 陶令:古人名,指陶渊明。 喝醉酒:喝醉了酒。 五柳树:春天时发芽的柳树,因为每株都有五个主枝而得名。 回春:指万物复苏,春天到来。 古朴的琴上本没有琴弦,过漉酒就用头上的葛巾。 古朴:古朴简单。 琴弦:弹奏琴曲所用的细线,构成琴声。 过漉酒:过滤已发酵的酒汁以制作酒。 葛巾:用葛叶编成的巾帼,可以防风遮日。 清风暂来时卧在北窗下,称自己就是恬静闲适的羲皇时人。 清风:指清新的微风。 北窗:房屋北面的窗户。 恬静:安逸宁静,没有烦恼的样子。 闲适:舒适从容。 羲皇:中国上古时期传说中的黄帝。 什么时候我到溧阳一游,会一会你这位平生交好的友人。 溧阳:地名,今江苏省溧阳市。 交好:交情亲密的意思。


诗文: 陶令日日醉,不知五柳春。素琴本无弦,漉酒用葛巾。
清风北窗下,自谓羲皇人。何时到栗里,一见平生亲。