译文及注释:
陶令每天都醉倒,不知道五柳春天已经到来。他的素琴本来没有弦,用葛巾过滤酒。他坐在北窗下,享受清风,自认为是羲皇的后代。他不知道何时能到栗树林,见到他一生中的亲人。
注释:
陶令:指古代文学家陶渊明。
五柳春:指春天时五柳树发芽的景象。
素琴:指没有弦的琴。
漉酒:指用滤网过滤酒渣。
葛巾:指用葛叶编织的巾。
羲皇人:指古代传说中的黄帝。
栗里:指陶渊明的故乡栗树乡。
平生亲:指陶渊明的亲友。
诗文: 陶令日日醉,不知五柳春。素琴本无弦,漉酒用葛巾。
清风北窗下,自谓羲皇人。何时到栗里,一见平生亲。