译文及注释:
春光已消逝大半,蝴蝶懒得飞舞,黄莺也有此倦怠,风卷花落,残红满院。红日偏西,午醉未醒,光线渐暗,帘幕低垂,此情此景,使人感到情懒意慵,神倦魂销。
注释:
1. 春光:指春季的景致。
2. 蝴蝶:春季里常见的一种彩蝶。
3. 黄莺:春季里常见的一种小鸟。
4. 风卷花落:形容风势强烈,吹落了花朵。
5. 残红满院:院子里落满了残红碎瓣。
6. 红日偏西:太阳快要落山。
7. 午醉未醒:午后昏昏欲睡,尚未清醒。
8. 光线渐暗:天色渐渐暗下来。
9. 帘幕低垂:窗帘被拉下来,室内变得昏暗。
10. 此情此景:这种环境和气氛。
11. 情懒意慵:心情懒散无精打采。
12. 神倦魂销:身体和精神都很疲乏。
暮春景致处处皆能生愁懒于梳妆打扮,一切景物都成为愁的触媒,而又无人可以倾诉。煞拍宕开,谓此情将不会一无依托,杨花尚有东风来吹拂照管,难道自身连杨花也不如吗?
注释:
1. 暮春景致:指五月中下旬的景观。
2. 处处皆能生愁:随处可见令人忧伤的景象。
3. 梳妆打扮:指美化自己。
4. 触媒:催化剂,引发情感。
5. 煞拍宕开:煞是止,拍宕开就是释放,意为停止压抑。
6. 此情将不会一无依托:表示自己还有可以依靠的东西。
7. 杨花尚有东风来吹拂照管:即使阳光已经消失,风仍然可以带来新的生机。
8. 照管:指照耀阳台的阳光。
9. 连杨花也不如:自己连杨花都不及,表示自卑和失落情绪。
诗文: 蝶懒莺慵春过半。花落狂风,小院残红满。午醉未醒红日晚,黄昏帘幕无人卷。
云鬓鬅松眉黛浅。总是愁媒,欲诉谁消遣。未信此情难系绊,杨花犹有东风管。