译文及注释:
美人为离别心情难受,却又怕人看见被取笑,手执白纨扇掩遮面容,让泪珠儿暗暗流下。
离别:离别即分别,指离开或分手。情景描写美人在离别时的心情,感到难受并且担心自己失态而被人取笑。她掩着面容,用白纨扇来遮挡自己潸然泪下的样子。
请再饮一杯酒,收起离别的泪,我歌一曲《阳关》。
阳关:阳关是指位于今甘肃省陇西县境内与宁夏平罗县接壤的一段历史上著名的长城。这里指苏轼唱的《阳关》,表现离别的心情。
谩说帝城遥遥天一样远,天再远也易见,再见到你难上难!
遥遥:极远。形容帝城与此处隔得非常遥远。
画堂新建色彩斑斓,依山傍水在孤山上,还有精巧玲珑的曲栏干。可以凭栏远眺西湖景色。可是你一离去,画堂栏干将为谁安置?
画堂:建在园林中供游人歇息的小屋。
曲栏干:装饰在画堂栏杆上的精美栏杆,在乐器上也称为“弦木”。
眼前花絮飘落,与春色相逢只有待来年。
花絮:轻而易举地被风吹动的花瓣或花朵刚开放时掉落下来的花蕊等。
明年春日驾着小舟寻觅旧迹,怕也难寻到往日欢踪,天连水,水连天,往事渺茫无处寻访。
往事渺茫:往事逐渐模糊和远去的状态。
注释:此篇文献是苏轼的《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》中的一段,通过对美人离别的描述,表现出他内心深深的不舍和痛苦。同时,诗人也通过对景物的描绘来表达对往事不再复返的无奈和追忆之情。整篇文献语言优美,充满感伤,表现了诗人那颗敏感而多情的心。
诗文: 翠蛾羞黛怯人看。掩霜纨,泪偷弹。且尽一尊,收泪唱《阳关》。漫道帝城天样远,天易见,见君难。
画堂新构近孤山。曲栏干,为谁安?飞絮落花,春色属明年。欲棹小舟寻旧事,无处问,水连天。