九日寄岑参的译文及注释

译文及注释
方欲应邀出门造访,又返回门内,那密集落地的雨点只是依然下个不停。去往你家的道路泥泞,欲去看望于你,无法启行,想你想得我容颜消瘦。 注释:此句是杜甫诗《赠卫八处士》中的一句,诗人自述自己心情沉郁,因为自己无法前往好友卫八处士家中拜访,只能独自坐在家中思念。 我独自坐在西窗下深思不已,连吃饭也辨不清是黄昏还是白天。虽然我距您的住处很近,却难得去与您会面一次。 注释:此句表达了杜甫思念好友的心情,即使他们相距很近,却很难见上一面,让他感到非常孤单。 唉,可怜!那些受苦受难的老百姓,被水淹毁的庄稼是无可挽救了。怎么才能除去那可恶的云师?谁能去将那天漏处补住? 注释:此句表达了杜甫关注老百姓的处境,希望有人能够解决他们所遭受的苦难,消除天灾人祸带来的痛苦。 日、月隐去了光辉,禽兽在空旷的原野里哀号。官员们勉强做出从容自得的样子,老百姓却困于泥泞而难以行走。 注释:此句表达了杜甫对社会动荡的忧虑,认为官员们没有真正的作为,老百姓却承受着沉重的负担和苦难,形势非常严峻。 城南边有座终南高山,恐怕它也会被那急流的河水淹没漂走。今天这个重阳佳节,东篱的菊花你在为谁开的这么好? 注释:此句以终南山的形象,表达了杜甫对国家和社会命运的担忧,同时也蕴含了诗人对友人的思念之情。 岑参先生有很多新诗,生性也特别喜欢香醇的美酒。雨中,眼看着那样繁多的黄菊花,怎能使你的衣袖装满呢? 注释:此句是诗人在思念友人的同时,表达了对岑参的赞扬和敬重,同时也表现出对黄菊花的美好感受。


诗文: 出门复入门,两脚但如旧。所向泥活活,思君令人瘦。
沉吟坐西轩,饮食错昏昼。寸步曲江头,难为一相就。
吁嗟呼苍生,稼穑不可救。安得诛云师,畴能补天漏。
大明韬日月,旷野号禽兽。君子强逶迤,小人困驰骤。
维南有崇山,恐与川浸溜。是节东篱菊,纷披为谁秀。
岑生多新诗,性亦嗜醇酎。采采黄金花,何由满衣袖。