题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人的译文及注释

译文及注释
六朝的繁华已成陈迹,放眼望去,只见草色连空,那天淡云闲的景象,倒是自古至今,未发生什么变化。敬亭山象一面巨大的翠色屏风,展开在宣城的近旁,飞鸟来去出没都在山色的掩映之中。宛溪两岸,百姓临河夹居,人歌人哭,掺合着水声,随着岁月一起流逝。深秋时节的密雨,象给上千户人家挂上了层层的雨帘;落日时分,夕阳掩映着的楼台,在晚风中送出悠扬的笛声。心头浮动着对范蠡的怀念,无由相会,只见五湖方向,一片参差烟树而已。 注释1:六朝:指南北朝的六个朝代,即宋、齐、梁、陈、北魏和南齐。 注释2:敬亭山:位于江苏常州市武进区青龙镇境内,因唐代杜甫“登高”所作《登高》诗而名垂千古。 注释3:宣城:指江苏省宜兴市宣山地区。 注释4:宛溪:位于太湖东岸的一条河流。 注释5:范蠡:春秋时期越国大夫,后辅佐吴王割让苏州地区给楚国。 注释6:参差烟树:指高低不平密密层层的树林,犹如参差不齐的云烟。


诗文: 六朝文物草连空,天淡云闲今古同。
鸟去鸟来山色里,人歌人哭水声中。
深秋帘幕千家雨,落日楼台一笛风。
惆怅无日见范蠡,参差烟树五湖东。


相关标签:写景 <