李白墓的译文及注释

译文及注释
在采石江边,无边的野草围绕坟地,远接白云。可悲的是这荒坟深穴中的枯骨,曾经写过惊天动地的诗文。只要是诗人,大都命运不好,而诗人穷困失意,谁也没有超过李君。 在这段文字当中,汉字译文和注释如下: 在采石江边,无边的野草围绕坟地,远接白云。 采石江:地名,位于今天河南省商丘市永城市境内。 无边:广阔无垠。 野草:生长在野外的草。 远接:与之相接触或相连通。 白云:天空中的云彩。 可悲的是这荒坟深穴中的枯骨,曾经写过惊天动地的诗文。 荒坟:废弃荒芜的墓地。 深穴:深埋于土中的坟墓。 枯骨:干瘪了的尸骨。 惊天动地:形容诗篇的威力极大。 只要是诗人,大都命运不好,而诗人穷困失意,谁也没有超过李君。 命运:指一生的遭遇和境遇。 穷困失意:贫困困顿、心志沮丧。 李君:指唐朝著名诗人李白。


诗文: 采石江边李白坟,绕田无限草连云。
可怜荒垄穷泉骨,曾有惊天动地文。
但是诗人多薄命,就中沦落不过君。
渚苹溪藻犹堪荐,大雅遗风已不闻。


相关标签:写人 <