和董传留别的译文及注释

译文及注释
我虽然身穿简陋的土布,用粗丝绑发,却满腹诗书,自然气质高华。(我:指苏轼自己。高华:指高雅的文化素养) 我厌倦了与老书生清谈,却鼓舞精神和众多士子共赴中制科考试。(中制:进士科举殿试之前的考试) 兜里没钱,一双旧鞋已跟随我多年,出行全靠它。(兜里没钱:指财产困窘;跟随:紧跟着) 富贵人家的香车美女,让我眼花缭乱。(美女:指充满诱惑的物质享受) 放榜以后我成绩好,得意洋洋来夸耀,看:黄纸诏书上墨迹还湿着。(放榜:指考试成绩公布;黄纸诏书:指授予进士或举人身份的文书)


诗文: 粗缯大布裹生涯,腹有诗书气自华。
厌伴老儒烹瓠叶,强随举子踏槐花。
囊空不办寻春马,眼乱行看择婿车。
得意犹堪夸世俗,诏黄新湿字如鸦。


相关标签:送别写人 <