陋室铭的译文及注释

译文及注释
山不在于高低,有仙人(居住)就出名;水不在于深浅,有了蛟龙就有灵气。这是简陋的屋子,但只要我的品德高尚,我就不感到简陋。苔藓的痕迹碧绿,长到台阶上,青葱的小草映入竹帘里。与我谈笑的都是博学的人,与我交往的没有知识浅薄的人。可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有嘈杂的音乐扰乱双耳,没有官府公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子(它们都很简陋,但居住的人都很有名,所以就不感到简陋了)。孔子曾说:“既然君子住在里面,又有什么简陋的呢?” 注释: 1. 山不在于高低: 指山的价值不只取决于高度而已。 2. 有仙人就出名:传说中仙人常居世外山林,居住于此便成为名山之一。 3. 水不在于深浅:指水的价值不只取决于深浅,有时与其中生存的动物或神话传说有关。 4. 蛟龙:中国传统神话中的一种水神,代表吉祥、权贵等象征。 5. 灵气:指水中所蕴含的神秘气息或能量。 6. 我的品德高尚:指作者具备高尚的品德与精神气质。 7. 苔藓:指绿色植物中的一种,寓意着自然环境纯净优美。 8. 博学的人:指有深厚学问的人。 9. 知识浅薄:指知识不够渊博,不足以与博学者交往。 10. 不加装饰的琴:指不需要华丽外观和附加物的琴,强调音乐本身的美妙。 11. 佛经:指佛教的经典文献。 12. 嘈杂的音乐:指喧闹刺耳的音乐。 13. 官府公文:指繁琐枯燥的官方文书。 14. 诸葛亮的草庐:指三国时期蜀汉丞相诸葛亮在南阳建造的简陋房屋,但因其主人的才华卓绝而成为名胜之一。 15. 扬子云的亭子:指唐代文学家扬子云在西蜀山区所建的小亭子,也因其主人的才情而名闻天下。 16. 君子住在里面:指高尚的人应该居住在简陋的房屋中。


诗文: 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?


相关标签:咏物 <