译文及注释:
南朝金陵兴盛的情景,而今谁还能记忆呢?江岸环绕着髻鬟似的山峰相对耸立。长江的大浪长年累月扑打这座孤独而寂寞的古城张着风帆的船正向遥远的天边驶去。
南朝金陵:南朝时期的都城,今南京市。
髻鬟:古代女子梳的一种发式。
相对:对峙,面对。
孤独而寂寞:形容此城古朴,无人居住的感觉。
张着风帆的船:指正在航行中的船只。
临水的陡峭山崖上的树好像倒下来靠在崖上.莫愁姑娘或许曾在这里系过艇子吧!一切只剩下陈迹了,但只见郁郁苍苍一派青色,还有那浓雾中露出的半截城垒。
临水:靠近水边。
陡峭:形容山势陡峭。
莫愁姑娘:李清照的别号,是北宋时期的女词人。
系过艇子:停泊船只。
一切只剩下陈迹了:指历史已经过去,现在只能看到历史的遗迹。
郁郁苍苍:形容景色苍翠,郁郁葱葱。
青色:形容景色的颜色。
浓雾:形容雾气很浓密。
城垒:城墙上的堡垒。
夜半更深,月亮从女墙上升起来,而赏心亭东望著秦淮河。那酒旗飘扬、锣鼓喧天的热闹景象究竟到休息去寻找呢?想来就是东晋时代王谢家族的府居所在。燕子不知道这是什么世代。燕子在夕阳里喃喃细语,好像也在相互诉说这里的盛衰兴亡吧。
女墙:城墙上少女祭祀的空场。
赏心亭:建于南京秦淮河畔的一个古典园林。
秦淮河:南京市的一条河流。
酒旗飘扬:形容酒家繁荣,生意兴旺。
锣鼓喧天:形容此处热闹非凡。
东晋:历史时期名称,公元317年至420年。
王谢家族:东晋时期的富商大贾之家。
燕子:一种候鸟,常见于南京市。
诗文: 佳丽地。南朝盛事谁记。山围故国绕清江,髻鬓对起。怒涛寂寞打孤城,风樯遥度天际。
断崖树,犹倒倚。莫愁艇子曾系。空余旧迹郁苍苍,雾沈半垒。夜深月过女墙来,赏心东望淮水。
酒旗戏鼓甚处市。想依稀、王谢邻里。燕子不知何世。入寻常、巷陌人家,相对如说兴亡,斜阳里。