绝句四首的译文及注释

译文及注释
厅堂西边的竹笋长得茂盛,都挡住了门头,堑北种的行椒也郁郁葱葱长成一行却隔开了邻村。 【汉字译文】:厅堂西边的竹笋茂盛生长,直至挡住了门前;堑北种的行椒郁郁葱葱,在一行长成,但是也阻隔了邻村。 【注释】:在诗中,描写了主人公所在的园林环境,厅堂的西侧有竹笋茂盛,已经长高到挡住门前,而堑北的行椒也很长,形成一排,但由于过高过密而相邻的村落隔开了。 看到园中即将熟的梅子,便到待梅熟时邀朱老一同尝新;看到堂前的松树,便希望和阮生在松荫下尽情地谈古论今。 【汉字译文】:看到园中快要成熟的梅子,就邀请朱老一起品尝新鲜;看到堂前的松树,就想和阮生在松荫下畅所欲言。 【注释】:描写主人公在园中漫步,看到快要成熟的梅子,决定等到成熟时邀请朱老一起品尝。又看到堂前的松树,想和阮生在松荫下尽情地谈天说地。 原想筑个鱼梁忽然乌云盖住了急流,随后又惊讶四月的雨声如此凄寒。 【汉字译文】:原本想要修建鱼梁,但突然间乌云遮挡住了奔流的河水,接着又惊讶于四月的雨声是如此的凄凉。 【注释】:主人公计划修建鱼梁,但突然天空遮挡住了急流,接着又惊奇于四月时的雨声如此凄凉。 也许这青溪里面早有蛟龙居住,筑堤用的竹石虽堆积如山也不敢再去冒险。 【汉字译文】:或许这条清澈的溪流早就有着蛟龙居住,即使筑堤用的竹石堆积如山,也不敢再去冒险。 【注释】:描写主人公看到青溪时,想到其中可能会有蛟龙,即使筑堤使用的竹石堆积如山,不敢再去尝试。 黄鹂在新绿的柳条间叫着春天,成双作对好喜庆;白鹭排成行迎着春风飞上青天,队列整齐真优美。 【汉字译文】:黄鹂在新绿的柳条间叫唤着春天,成双成对十分喜庆;一排排的白鹭随着春风徐徐飞翔向蓝天,整齐有序非常美丽。 【注释】:描写春天景象,黄鹂成对地在新绿的柳条间唱歌,非常喜庆;白鹭排成队列飞入蓝天,整齐有序,十分美丽。 那西岭的雪峰啊,像一幅美丽的画嵌在窗框里;这门前的航船啊,竟是从万里之外的东吴而来。 【汉字译文】:那西岭的雪峰啊,就像一幅美丽的画嵌在窗框里面;门前的船啊,居然是从万里之外的东吴来到了这里。 【注释】:描写主人公所处的环境,西岭上的雪峰宛如图画般美丽,门前的船竟是从万里之外的东吴而来。


诗文: 堂西长笋别开门,堑北行椒却背村。
梅熟许同朱老吃,松高拟对阮生论。
欲作鱼梁云复湍,因惊四月雨声寒。
青溪先有蛟龙窟,竹石如山不敢安。
两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。
窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。
药条药甲润青青,色过棕亭入草亭。
苗满空山惭取誉,根居隙地怯成形。