注释及译义:
“译义梦醒时觉得人去楼空为孤寂困锁,酒醉醒来但见门帘低低下垂。去年春天离别的愁恨滋生恰巧又在此时。她想起凋残的百花中独自凝立,霏霏细雨里燕子双双翱飞。记得与歌女小苹初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣。通过琵琶的弹奏诉说出自己的相思。当初曾经照着小苹归去的明月仍在眼前,而小苹却已不见。”
这段文字描绘了人物在梦醒和酒醉醒来时的感受,以及回忆起离别的相思之情。楼台高锁、帘幕低垂、凋残百花、霏霏细雨、燕子双双翱飞等意象,表达了孤独、落寞、凄美的情感。
其中,“梦后”“酒醒”互文,表示即使醒来了,梦境之中的情感依旧萦绕在心头。另外,“楼台高锁”和“帘幕低垂”这两个景象互文,表现出内心的孤寂和压抑。而“去年春恨”和“凋残百花”以及“霏霏细雨里燕子双双翱飞”等景象则是回忆起过去离别时的相思之情,展示了内心深处的伤感和悲凉。
此外,文中还出现了一些成语、诗句的引用,如“落花人独立,微雨燕双飞”、“小桃初谢后,双燕却来时”等等。这些引用充分体现了作者对文学典故和经典作品的熟悉和运用能力。