临皋闲题的译文及注释

译文及注释
临皋亭下,步数约八十,便可见到大江,其中一半是来自峨眉山的雪水。我在此处吃喝洗浴,何必回到故乡呢?江山风景和月色,本来就没有固定的主人,闲人便是主人。听说范子丰的新园池,与此相比如何?只有上缺少了两税和助役的钱。
注释:
临皋亭:位于今天的湖南省岳阳市临湘市境内,是唐代诗人杜甫曾经游览过的地方。
大江:指长江。
峨眉雪水:指四川省峨眉山上的雪水。
吾:指诗人杜甫自己。
饮食沐浴:指生活起居。
归乡:指回到故乡。
江山风月:指江山美景和月色。
闲者:指没有烦恼的人。
主人:指享受江山风月的人。
范子丰新第园池:指范仲淹在江西南昌所建的园林。
两税:指唐代的田赋和户赋。
助役钱:指唐代的徭役和赋役。




诗文: 临皋亭下八十数步,便是大江,其半是峨眉雪水,吾饮食沐浴皆取焉,何必归乡哉!江山风月,本无常主,闲者便是主人。闻范子丰新第园池,与此孰胜?所不如者,上无两税及助役钱耳。